Примеры в контексте "Union - Союз"

Примеры: Union - Союз
The request also indicates that the European Union has also expressed its willingness to support technical survey in the designated areas. В запросе также указано, что Европейский союз также изъявил готовность поддержать проведение технического обследования в намеченных районах.
During the first cycle of the universal periodic review, the Union of the Comoros accepted 52 recommendations. В ходе первого цикла УПО Союз Коморских Островов согласился с 52 рекомендациями.
The Union of the Comoros is an extremely impoverished country with few resources that is constantly facing budget deficits. Союз Коморских Островов - это очень бедная, не имеющая ресурсов страна, которой постоянно приходится сталкиваться с дефицитом бюджета.
The Union of the Comoros has made substantial progress in improving the human rights situation since the previous periodic review. С момента проведения предыдущего периодического обзора Союз Коморских Островов добился значительных успехов в сфере улучшения положения в области прав человека.
Both the European Union and Japan, and Switzerland and China, have initiated discussions about creating free trade agreements. Более того, Европейский союз и Япония, а также Швейцария и Китай приступили к обсуждению вопроса о заключении соглашений о свободной торговле.
The Union called upon the Partnership to continue work on streamlining reporting on forests. Союз призвал Партнерство продолжать работу по упрощению процесса представления докладов по лесам.
Zonta International, the Saban Foundation and the United Nations Federal Credit Union continued to support Trust Fund initiatives. Интернационал «Зонта», фонд Сабан и Федеральный кредитный союз Организации Объединенных Наций продолжали оказывать поддержку инициативам Целевого фонда.
The European Union, and the Governments of New Zealand and Australian provided generous technical assistance for the work of the CEC. Европейский союз и правительства Новой Зеландии и Австралии предоставили щедрую техническую помощь с целью содействия работе КИК.
I had many offers of attorneys and from the American Civil Liberties Union, too. Многие предлагали мне адвокатов, в том числе и Союз защиты гражданских свобод.
Twice he said 'The American Civil Liberties Union was listed as a subversive front. Он дважды произнес: "Союз защиты гражданских свобод внесен в особый список как прикрытие компартии".
And the American Civil Liberties Union holds in its files letters of commendation from President Truman President Eisenhower, and General MacArthur. Союз защиты гражданских свобод имеет в своем архиве благодарственные письма президентов Трумена, Эйзенхауэра, генерала Мак Артура.
In the European Union, they went in the other direction. Very low novelty standard, anybody can register anything. Европейский Союз пошёл по другому пути: требования по новизне крайне низкие: любой в состоянии зарегистрировать что угодно.
They're talking about how to get their American Union in, - it destroys Canadian, U.S. and Mexican sovereignty. Они говорят о том как организовать свой Американский Союз, что должно уничтожить канадский, американский и мексиканский суверенитет.
As are Jihadist Union, ISIL and Libyan Brigade. Как и Союз Джихада, ИГИЛ и Ливийская бригада.
The European Union stands ready to engage constructively in further discussion about the organization of the Council in the coming weeks. Европейский союз готов в предстоящие недели принять конструктивное участие в дальнейшем обсуждении вопросов, касающихся организации работы Совета.
The European Union supported the independence of special procedures mandate holders regarding the manner in which they chose to exercise their mandate. Европейский союз поддерживает независимость мандатариев специальных процедур в отношении того, каким образом они решают осуществлять свой мандат.
Mr. Giaufret (European Union) requested an outline of general trends in measures to prevent torture. Г-н Жиофре (Европейский союз) предлагает обобщить главные тенденции в области мер по предотвращению пыток.
Let me assure you that the European Union is ready. Позвольте мне заверить вас, что Европейский союз стоит наготове.
The European Union is confident that you, Mr. President, will continue that process. Г-н Председатель, Европейский союз убежден в том, что Вы продолжите этот процесс.
More specifically, the European Union wishes to stress the following points. Если говорить более конкретно, то Европейский союз хотел бы остановиться на следующих моментах.
The European Union was pursuing the implementation of the 2010 action plan and had described the steps taken in its working papers. Европейский союз приступил к осуществлению принятого в 2010 году плана действий и изложил предпринятые им шаги в своих рабочих документах.
The Council of Europe and the European Union support information-sharing, technical assistance and analysis through the Global Project on Cybercrime. Совет Европы и Европейский союз содействуют обмену информацией, оказанию технической помощи и проведению анализа в рамках Глобального проекта по киберпреступности.
The Union and its States members were the largest provider of aid for the realization of the internationally agreed development goals. Союз и его государства-члены являются крупнейшими поставщиками помощи для реализации согласованных на международном уровне целей в области развития.
Lastly, the European Union remained strongly committed to follow-up on the G20 Action Plan on Food Price Volatility and Agriculture. Наконец, Европейский союз по-прежнему твердо намерен следить за осуществлением Плана действий Группы 20 по борьбе с волатильностью цен на продовольствие и по сельскому хозяйству.
The European Union was endeavouring to enhance their protection, inter alia, by means of its Guidelines on Human Rights Defenders. Европейский союз старается усилить их защиту, в том числе посредством своих Руководящих принципов, касающихся правозащитников.