Примеры в контексте "Union - Союз"

Примеры: Union - Союз
The European Union is prepared to enter into discussion immediately on these points. Европейский союз готов начать дискуссию по этим вопросам незамедлительно.
The European Union also stressed the importance it attaches to the continuation of the All-Inclusive Intra-East Timorese Dialogue. Европейский союз подчеркнул то важное значение, которое он придает продолжению всеобъемлющего внутривосточнотиморского диалога.
The Union welcomes the specific recommendations made by the Secretary-General, which should be followed up collectively. Союз приветствует конкретные рекомендации Генерального секретаря, которые необходимо коллективно претворять в жизнь.
The European Union hopes that the political tension can be reduced quickly in the interests of the country and the Cambodian people. Европейский Союз надеется, что политическую напряженность удастся быстро уменьшить в интересах страны и камбоджийского народа.
The European Union stresses the need for constitutional order to be restored in Sierra Leone by peaceful means. Европейский союз подчеркивает необходимость в восстановлении конституционного порядка в Сьерра-Леоне мирными средствами.
Neither the European Union nor the international community is to blame for this. В этом нельзя винить ни Европейский союз, ни международное сообщество.
The European Union did not find them effective for the development process. Европейский союз не считает их эффективным инструментом процесса развития.
The Inter-Parliamentary Union is an ideal forum to connect both. Межпарламентский союз является идеальным форумом для такого взаимодействия.
In this way the Inter-Parliamentary Union is contributing to the dissemination of universal values and principles. Таким образом, Межпарламентский союз содействует распространению универсальных ценностей и принципов.
In the area of promotion of representative democracy, the Inter-Parliamentary Union has developed considerable expertise. В области содействия развитию представительной демократии Межпарламентский союз накопил значительный опыт.
The Union also fully supports the efforts by the Preparatory Commission to establish the Treaty's verification regime in a timely and effective manner. Союз также полностью поддерживает усилия Подготовительной комиссии по своевременному учреждению эффективного режима проверки соблюдения Договора.
The Union is fully committed to the strengthening of the safeguards system. Союз полностью привержен делу укрепления системы гарантий.
The European Union therefore rejects the application of the clash theory to international relations and political practice. Поэтому Европейский союз отвергает применение теории столкновения цивилизаций к международным отношениям и политической жизни.
The European Union is also deeply concerned about the escalation of cases of illegal trafficking in and the transport of migrants. Европейский союз также глубоко обеспокоен тем, что участились случаи нелегального провоза и транспортировки мигрантов.
The European Union would therefore support a decision to review this arrangement again at the fifty-eighth session of the Assembly. Европейский союз поддержал бы поэтому решение о новом пересмотре этих договоренностей на пятьдесят восьмой сессии Ассамблеи.
The European Union trusts that the setting up of this group will be based on carefully drafted terms of reference. Европейский союз выражает надежду, что учреждение этой группы будет основываться на внимательно разработанном круге ведения.
The European Union looks forward to the proposals to be presented to the governing bodies. Европейский союз с нетерпением ожидает представления предложений управляющим органам.
The European Union welcomes the intention of the Secretary-General to take up consultations with the Government of Kenya with a view to improving physical security. Европейский союз приветствует намерение Генерального секретаря провести консультации с правительством Кении в целях улучшения физической безопасности.
The European Union supports the recommendations on the issue of information, monitoring, assessment and early warning. Европейский союз поддерживает рекомендации по вопросу информации, мониторинга, оценки и раннего предупреждения.
The European Union supports the main thrust of the proposals by the Secretary-General to strengthen UNEP and its Governing Council. Европейский союз поддерживает основную направленность предложений Генерального секретаря по укреплению ЮНЕП и ее Совета управляющих.
The European Union believes that such an objective is attainable. Европейский союз считает, что такая цель достижима.
Consequently, the Union is financing projects in those fields. Поэтому Союз финансирует проекты в этих областях.
The European Union expressed its satisfaction at the holding of free and fair elections in 1995 and 1996. Европейский союз выразил удовлетворение проведением свободных и справедливых выборов в 1995 и 1996 годах.
The European Union supports the International Labour Organization draft convention on child labour. Европейский союз поддерживает проект конвенции Международной организации труда о детском труде.
The European Union therefore attaches great importance to an integrated and coordinated follow-up to global conferences. Поэтому Европейский союз уделяет большое внимание комплексному и скоординированному осуществлению решений глобальных конференций.