Примеры в контексте "Union - Союз"

Примеры: Union - Союз
The European Union fully endorsed the priorities set out in the proposed programme budget. Европейский союз поддерживает приоритеты, определенные Генеральным секретарем в предлагаемом бюджете.
The European Union would, however, like the matter to be clarified. Однако Европейский союз хотел бы получить разъяснения по этому вопросу.
The European Union underlines the need to move quickly towards political negotiation among the parties with the support of the international community. Европейский Союз подчеркивает необходимость скорейшего продвижения в направлении политических переговоров сторон при поддержке международного сообщества.
The European Union fully endorsed the Advisory Committee's comments on the number of posts. Европейский союз полностью одобряет замечания Консультативного комитета по поводу числа должностей.
The European Union has a long history of cooperation with many of the SIDS. Европейский союз имеет давнюю историю сотрудничества с малыми островными развивающимися государствами.
I would like to mention specifically the European Union in that regard. В этом отношении я хотел бы особо упомянуть Европейский союз.
The European Union strongly questioned the signal such a move would send to Member States. Европейский союз серьезно опасается, что такое решение будет неправильно истолковано государствами-членами.
The European Union would welcome action on the recommendations concerning governance principles and best practices. Европейский союз призывает осуществить рекомендации в отношении принципов управления и передовой практики.
The reporting period witnessed substantial progress toward implementation of Poland's strategic goal of integration with the European Union. Отчетный период ознаменовался значительным прогрессом в достижении Польшей стратегической цели вступления в Европейский союз.
The International Union of Marine Insurance was founded in 1874. Международный союз морского страхования основан в 1874 году.
The European Union has declared the year 2003 the European Year of People with Disabilities. Европейский союз провозгласил 2003 год Европейским годом инвалидов.
It is in this regard that the European Union has urged both parties to take the following measures. Именно в этой связи Европейский союз настоятельно призывает обе стороны принять следующие меры.
Thus, an international conflict is inevitably being imported into the European Union. Таким образом, международный конфликт неизбежно переносится на Европейский союз.
The European Union is ready to provide technical assistance to both the judges and the prosecutors of the Ad Hoc Court. Европейский союз готов предоставить техническую помощь и судьям, и следователям специального суда.
We have reiterated that the main objective for the people of Kosovo is integration into the European Union. Мы подтверждаем, что главной целью народа Косово является интеграция в Европейский союз.
The European Union is supporting the process toward the loya jirga, and would back the deployment of international observers. Европейский союз поддерживает процесс созыва Лойя джирги и поддержит развертывание международных наблюдателей.
The European Union stands ready to assist third countries to reinforce their capacity to respond effectively to this international threat. Европейский союз готов помочь третьим странам повысить свою способность эффективно реагировать на эту международную угрозу.
The European Union strongly calls on both sides to show their commitment to peace by acting with maximum restraint. Европейский союз решительно призывает обе стороны в подтверждение их приверженности миру проявлять максимальную сдержанность.
The European Union is determined to make a constructive and positive contribution to consideration of these problems. Европейский союз преисполнен решимости внести конструктивный и позитивный вклад в рассмотрение этих проблем.
With regard to the Integrated Management Information System, the European Union was generally inclined to endorse the Advisory Committee's recommendations. Что касается Комплексной системы управленческой информации, то Европейский союз в целом склонен одобрить рекомендации Консультативного комитета.
The Union is pleased that the African heads of State launched the New African Initiative this summer. Союз рад развертыванию главами африканских государств этим летом Новой африканской инициативы.
The European Union viewed the proposed medium-term programme framework with interest and intended to play an active part in the debate on that subject. Европейский союз с интересом изучает предложенные рамки среднесрочной программы и намерен принять активное участие в обсуждении этого вопроса.
The European Union fully supports UNMIK's efforts to maintain order and uphold the rule of law in Kosovo. Европейский союз полностью поддерживает усилия МООНК по обеспечению правопорядка и законности в Косово.
The Union and its member States acted swiftly to implement resolution 1373. Союз и его государства-члены оперативно действовали во исполнение резолюции 1373.
A review of European Union instruments in the field of asylum is also being conducted. Европейский союз также проводит обзор своих инструментов в сфере предоставления убежища.