Примеры в контексте "Union - Союз"

Примеры: Union - Союз
In January, the European Union expanded eastward once again. В январе Европейский союз в очередной раз расширился в восточном направлении.
During this postcommunist time, the European communities were transformed into the European Union, with many members sharing a common currency. В посткоммунистический период европейские сообщества были преобразованы в европейский Союз, в котором несколько участников владеют общей денежной единицей.
And the European Union has now lifted its ban. И Европейский Союз в настоящее время снял свой запрет.
CAMBRIDGE - The European Economic and Monetary Union (EMU) and the euro are about to celebrate their tenth anniversary. КЕМБРИДЖ - Европейский экономический и валютный союз (ЕВС) и евро готовятся к тому, чтобы отпраздновать свое десятилетие.
For this, the Europe Union and especially the International Monetary Fund bear considerable responsibility. Значительную ответственность за это несут, Европейский Союз и особенно Международный Валютный Фонд.
Turns out, European Union plus nine countries covers about two thirds of the world's fish catch. Оказалось, Европейский Союз плюс 9 стран вместе дают около двух третьих объёма вылавливаемой рыбы во всём мире.
Much will depend on how attitudes evolve in China, the European Union, India, and the United States. Многое будет зависеть от того, какую позицию займут Китай, Европейский Союз, Индия и США.
The French constitution of 27 October 1946 (Fourth Republic), established the French Union which endured until 1958. Конституция Франции от 27 октября, 1946 (Четвёртая Республика), учредила Французский Союз, просуществовавший до 1958 года.
From its earliest days, the European Union has aimed for balanced economic development across its many regions. С самых первых дней Европейский Союз стремился к сбалансированному экономическому развитию в своих многочисленных регионах.
The coup brought the Lithuanian Nationalist Union, the most conservative party at the time, to power. Переворот осуществил Союз литовских националистов - наиболее консервативная партия Литвы в то время.
On 4 April 2006, Fatherland Union and Res Publica decided to form a united right-conservative party. 4 апреля 2006 года Союз отечества и Res Publica решили сформировать объединённую право-консервативную партию.
The Union existed relatively till 2005, actively representing the Russian Federation on the international field. Союз просуществовал до 2005 года, активно представляя интересы Российской Федерации на международной арене.
The European Union noted with interest the Framework for Human Resources Management adopted by the Commission and welcomed the guidelines defined therein. Европейский союз с интересом отмечает принятые Комиссией основные положения, касающиеся управления людскими ресурсами, а также предусмотренный в них комплекс руководящих принципов.
But many of the agreements to which the European Union is not a party tend to involve relatively weaker rights and obligations. Вместе с тем во многих соглашениях, в которых не участвует Европейский союз, как правило, предусматриваются относительно менее жесткие обязательства и права.
The Czech Republic will take part in financing the European Development Fund as soon as it enters the Union. Как только Чешская Республика вступит в Союз, она будет принимать участие в финансировании Европейского фонда развития.
The European Union calls upon both parties to fully cooperate throughout the voter identification and the appeals process. Европейский союз призывает обе стороны в полной мере сотрудничать в ходе всего процесса идентификации избирателей и процедуры обжалования.
On this occasion the European Union would like to express its appreciation for the unceasing efforts of Mr. Kinloch to continue the identification process. В этой связи Европейский союз хотел бы выразить признательность г-ну Кинлоку за неустанные усилия по продолжению процесса идентификации.
The European Union seizes this opportunity to recall its request for the drawing-up of recommendations for confidence-building measures. Европейский союз пользуется настоящей возможностью, чтобы напомнить о своей просьбе относительно разработки рекомендаций по мерам укрепления доверия.
The European Union had clearly expressed its wish for the Protocol to come into force before 2002. Европейский союз совершенно однозначно выразил свое пожелание того, чтобы Протокол вступил в силу до 2002 года.
The European Union has placed a scrutiny reservation on "at its second ordinary session". Европейский союз высказал в связи с формулировкой "на своей второй очередной сессии" оговорку о необходимости тщательного изучения вопроса.
In the case of the Repertory, the European Union commended the Secretary-General for his efforts to reduce the backlog. Что касается Справочника о деятельности, то Европейский союз благодарит Генерального секретаря за его усилия по сокращению задержек.
The European Union recalled the importance of decentralization in order to ensure the prompt, efficient and effective delivery of UNIDO's services. Европейский союз указывает на важность де-централизации полномочий в целях обеспечения оперативного, действенного и эффективного оказания услуг со стороны ЮНИДО.
The Conference will be hosted by the European Union in Brussels from 14 to 20 May 2001. Проведение этой Конференции будет обеспечивать Европейский союз в Брюсселе 14 - 20 мая 2001 года.
The European Union was opposed to the selective use and quotation of the Charter of the United Nations in the draft resolution. Европейский союз выступает против выборочного использования и цитирования Устава Организации Объединенных Наций в проекте резолюции.
A Student Union is basically an organization of students, a place to meet, discuss ideas, affect change. Студенческий Союз, в основном, организация студентов, место для встреч, обсуждения идей, внесения изменений.