Earlier, the European Union agreed new sanctions against Cuba's government, enraging Castro. |
Ранее Европейский Союз обнародовал новые санкции против кубинского правительства, тем самым разгневав Кастро. |
The European Union was the only group of nations that seriously considered implementing it. |
Европейский союз был единственной группой наций, которая серьезно рассматривала осуществление этой схемы. |
The Western European Union (WEU), which includes all relevant countries, provided the organizational structure for preserving and promoting partnership. |
Западно-европейский Союз (ЗЕС), который включает все соответствующие страны, предоставлял организационную структуру для сохранения и продвижения партнерства. |
On the contrary, Europe's Economic and Monetary Union is proving a major asset in these tumultuous times. |
Наоборот, Европейский экономический и валютный союз выдвигает евро как основной актив в эти смутные времена. |
Certainly, the pace of candidate countries' approach to the Union depends on the speed of their reforms. |
Конечно, темпы приближения стран-кандидатов к вступлению в Союз зависят от темпов проводимых ими реформ. |
In Eastern Europe, former communist countries applying for European Union membership must harmonize their laws with those of the EU. |
В Восточной Европе, бывшие коммунистические страны, подавшие заявку на вступление в Европейский Союз, должны привести свои законы в соответствие с законами ЕС. |
The banner is inscribed "The Union". |
Над ними расположена надпись «Союз». |
The Organization of American States, European Union, Carter Center and International Republican Institute all sent delegations. |
Своих представителей для наблюдения за выборами делегировали Организация американских государств, Европейский союз, Центр Картера и Международный республиканский институт. |
The British Indian territories gained independence in 1947, after being partitioned into the Union of India and Dominion of Pakistan. |
Территории Британской Индии получили независимость в 1947 году, после чего Индия была разделена на Индийский Союз и Пакистанский доминион. |
There are 43 Annex I Parties including the European Union. |
В Средиземноморский союз входят 43 страны, а также Лига арабских государств. |
International Ornithologists' Union. doi:10.14344/IOC.ML..2. |
Международный союз орнитологов. doi:10.14344/IOC.ML..3. |
In 2006, the International Astronomical Union (IAU) confirmed this assessment by changing Pluto to the dwarf planet classification. |
В 2006 году Международный астрономический союз подтвердил эту оценку, изменив классификацию, и теперь Плутон относится к карликовым планетам. |
In June 2002, Zhvania left the Citizens' Union to set up his own party. |
В июне 2002 года, чтобы создать свою собственную партию, Союз граждан покинул Жвания. |
The European Union, PACE, and governments of the United States, Great Britain and Canada expressed frustration with the cassation ruling. |
В связи с этим Европейский Союз, ПАСЕ, правительство США, Великобритании и Канады выразили разочарование принятым решением. |
Sweden supports Ukraine's aspirations to join the European Union. |
Швеция поддерживает стремление государственной власти Украины вступить в Европейский Союз. |
From 1946 to 1948, the eleven states formed a single British crown colony known as the Malayan Union. |
В 1946 году из этих 11 штатов была сформирована единая британская колония - Малайский Союз. |
Since February 2011, he has chaired the Council of the National Union of Bibliophiles. |
С февраля 2011 года - председатель Совета НП «Национальный союз библиофилов». |
In 2011 she was admitted into Union of Artists of Azerbaijan. |
В 1984 году он был принят в Союз художников Азербайджана. |
The Moscow Municipal Society of Collectors, nowadays the Union of Moscow Philatelists, was created in 1957. |
В 1957 году в Москве учредили Московское городское общество коллекционеров (ныне Союз московских филателистов). |
In 1896 Parren founded the Union of Greek Women. |
В 1896 году она основала Союз греческих женщин. |
Since 1995 the Union of Video studio republished this animated film on VHS. |
С 1995 года студия «Союз Видео» переиздала этот мультфильм на VHS. |
In 1955, the International Union for the Conservation of Nature organized a fact-finding mission to the Galápagos. |
Лишь в 1955 году Международный союз охраны природы совершил ознакомительную миссию по обследованию архипелага. |
The European Union will provide most of the funding for these projects. |
Предполагается, что большую часть расходов на реализацию проекта возьмет на себя Европейский союз. |
The International Union of Anarchists (IAU) is a group of international anarcho-communist organisations. |
Международный Союз Анархистов (М.С.А.) - международная анархо-коммунистическая организация. |
The European Union, the US, and China offer the former Soviet republics opportunities for "balancing" against Russia. |
Европейский Союз, США и Китай предлагают бывшим советским республикам возможности "сохранить равновесие" в противостоянии с Россией. |