Примеры в контексте "Union - Союз"

Примеры: Union - Союз
This move should pave the way for free and transparent presidential elections, to which the European Union stands ready to lend its assistance. Этот шаг должен открыть путь к проведению свободных и транспарентных президентских выборов, которым Европейский союз готов содействовать.
The European Union insists that human rights and civil liberties be respected and security guaranteed for everyone. Европейский союз твердо заявляет о необходимости уважения прав человека и гражданских свобод и обеспечения безопасности для всех.
Neither Switzerland nor the European Union has yet implemented the aforementioned WCO recommendation. Ни Швейцария, ни Европейский союз еще не выполняют указанную рекомендацию ВТО.
The European Union calls on everyone in Kosovo and elsewhere in the region not to exploit this indictment for their own ends. Европейский союз призывает всех в Косово и в других частях этого региона не использовать это обвинение в своих собственных целях.
The European Union repeats that Governments in the region bear a key responsibility in this process. Европейский союз подтверждает, что главную ответственность за этот процесс несут правительства стран данного региона.
The European Union is closely watching the situation in Liberia, which is at a particularly crucial point in its transition process. Европейский союз очень внимательно следит за положением в Либерии, которая сейчас переживает исключительно важный момент в переходном процессе.
The European Union welcomes the fact that the political leaders imprisoned following the events of October 2003 have been freed. Европейский союз приветствует освобождение политических лидеров, заключенных в тюрьму после событий в октябре 2003 года.
The European Union is closely following developments in the situation in Kyrgyzstan in close contact with the Organization for Security and Cooperation in Europe. Европейский союз пристально следит за развитием событий в Кыргызстане в тесном контакте с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе.
The European Union urges the new Kyrgyz leaders to act with full respect for democratic values and human rights. Европейский союз настоятельно призывает новых руководителей Кыргызстана действовать в рамках полного уважения демократических ценностей и прав человека.
The European Union is willing to cooperate with them in this context and to support the efforts of OSCE to achieve this goal. Европейский союз готов сотрудничать с ними в этом отношении и оказывать поддержку усилиям ОБСЕ, направленным на достижение этой цели.
The European Union reiterates its commitment to assist in a peaceful and free electoral process leading to presidential elections on 19 June 2005. Европейский союз вновь заявляет о своей приверженности оказанию содействия мирному и свободному избирательному процессу, ведущему к проведению президентских выборов 19 июня 2005 года.
The European Union urges the parties to seize this opportunity to work to restore peace throughout Sudanese territory as a whole. Европейский союз настоятельно призывает стороны воспользоваться этой возможностью, чтобы принять меры для восстановления мира на всей территории Судана.
The European Union welcomes the announcement that the six-party talks are to resume in the week beginning 25 July. Европейский союз приветствует сообщение о том, что шестисторонние переговоры должны возобновиться в течение недели, начинающейся 25 июля.
The European Union strongly hopes that substantial progress will be made in the fourth round of talks. Европейский союз твердо надеется на то, что в ходе четвертого раунда переговоров будет достигнут существенный прогресс.
The European Union is concerned at reports of security incidents in Bakassi. Европейский союз выражает свою озабоченность по поводу сообщений относительно опасных инцидентов на Бакасси.
The European Union deeply regrets all incidents and any resulting casualties. Европейский союз выражает глубокое сожаление по поводу всех инцидентов и соболезнования всем пострадавшим в результате этих инцидентов.
The European Union urges Nigeria and Cameroon to work constructively together to establish the facts of the incidents and to defuse any resultant tension. Европейский союз настоятельно призывает Нигерию и Камерун сотрудничать в конструктивном духе в целях установления фактов, связанных с инцидентами, и ослабления любой связанной с ними напряженности.
The European Union also encourages both sides to meet under the auspices of the United Nations Mixed Commission as soon as practical. Европейский союз также рекомендует обеим сторонам как можно скорее провести встречу под эгидой Смешанной комиссии Организации Объединенных Наций.
The European Union and the United States commend the Ethiopian people for their peaceful and democratic expression of political will on 15 May. Европейский союз и Соединенные Штаты дают высокую оценку мирному и демократическому выражению эфиопским народом 15 мая своей политической воли.
The European Union and the United States will assist Ethiopia as it meets these new democratic challenges. Европейский союз и Соединенные Штаты будут оказывать Эфиопии содействие в решении этих новых демократических задач.
Ms. TANKEU (African Union) thanked the representatives of other regions for supporting the nomination of Mr. Yumkella so decisively. Г-жа ТАНКЕУ (Африканский союз) благодарит представителей других регионов за столь реши-тельную поддержку кандидатуры г-на Юмкеллы.
The European Union welcomed the constructive progress of joint programme development and formulation, and noted the positive feedback from all stakeholders. Европейский союз приветствует конструктив-ный прогресс в формулировании и разработке сов-местных программ и отмечает позитивный отклик со стороны всех заинтересованных сторон.
The European Union was deeply concerned that some non-nuclear-weapon States parties to the Treaty did not always comply with their non-proliferation obligations. Европейский союз глубоко обеспокоен тем, что некоторые государства - участники Договора, не обладающие ядерным оружием, не всегда соблюдают свои обязательства по нераспространению.
The European Union favoured effective, internationally coordinated export controls to tackle illicit trafficking in highly sensitive nuclear equipment and technology. Европейский союз выступает за эффективный, координируемый на международном уровне экспортный контроль, нацеленный на пресечение незаконного оборота крайне чувствительных элементов ядерного оборудования и технологий.
The European Union underlined the importance of continued international cooperation in the areas of safe radioactive waste management and radiological protection. Европейский союз подчеркивает важное значение продолжения международного сотрудничества в области безопасного обращения с радиоактивными отходами и радиологической защиты.