Примеры в контексте "Union - Союз"

Примеры: Union - Союз
The European Union is a major donor to several initiatives of UNODC. Европейский союз является одним из основных доноров ряда инициатив ЮНОДК.
The European Union supported the full implementation of the Protocol, which was an important instrument of international humanitarian law. Европейский союз поддерживает полномасштабное осуществление Протокола, который является важным инструментом международного гуманитарного права.
The European Union was confident that the Conference would perform its task effectively. Европейский союз убежден, что Конференция эффективно выполнит свою задачу.
The European Union welcomed the recent adoption, opening for signature and growing number of ratifications of that instrument. Европейский союз приветствует недавнее принятие, открытие для подписания и растущее число ратификаций этого инструмента.
The European Union wished to see that work completed during the coming year. Европейский союз хотел бы увидеть завершение работы в течение предстоящего года.
The European Union commends you on the skilful way you have steered this process. Европейский союз приветствует вас в связи с вашим искусным руководством этим процессом.
The European Union was ready to seize this opportunity. Европейский союз был готов воспользоваться этой возможностью.
The European Union strongly values the system of work of the P-6 presidencies. Европейский союз твердо ценит систему работы шести председательств.
The European Union called on the Government to institute the rule of law, to protect religious minorities and to improve the situation of women. Европейский союз призывает правительство установить верховенство права, обеспечить защиту религиозных меньшинств и улучшить положения женщин.
The European Union welcomed the recent initiative of China to reduce the number of crimes carrying the death penalty. Европейский союз приветствует недавнюю инициативу Китая по сокращению числа преступлений, караемых смертной казнью.
Mr. Zeller (European Union) requested an update on the search for solutions to protracted refugee situations. Г-н Целлер (Европейский союз) запрашивает последние сведения о поиске решений затяжных беженских ситуаций.
The European Union saw room for improvement in a number of areas. Европейский союз видит возможности для улучшения в ряде областей.
The European Union remained concerned about the implications of the Western Sahara conflict for security and cooperation in the region. Европейский союз по-прежнему обеспокоен последствиями конфликта в Западной Сахаре для безопасности и сотрудничества в регионе.
The European Union believed that the Organization's proper operation demanded a more balanced way to share budgetary responsibility. Европейский союз считает, что для надлежащего функционирования Организации необходимо более равномерно распределять бюджетную ответственность.
The European Union would always uphold the need to spare vulnerable States from paying too large a share of the Organization's expenditure. Европейский союз будет всегда отстаивать необходимость освобождения уязвимых государств от уплаты слишком большой доли расходов Организации.
The European Union had stated its views on the harmonization of conditions of service at the preceding meeting. Европейский союз выразил свое мнение относительно унификации условий службы на предыдущем заседании.
The European Union deemed it very important to balance the immediate needs of the Organization with the imperatives of the current fiscal climate. Европейский союз считает чрезвычайно важным соразмерять насущные потребности Организации с требованиями, которые диктует нынешний финансовый климат.
The European Union encouraged Member States to make contributions to the trust funds established for that purpose. Европейский союз призывает государства-члены делать взносы в созданные для этой цели целевые фонды.
The European Union confirms its support for the ultimate objective of a completely denuclearized Korean peninsula. Европейский союз по-прежнему поддерживает конечную цель полной денуклеаризации Корейского полуострова.
The European Union looked forward to participating in discussions about the content and agenda of the event. Европейский союз готов принять участие в дискуссиях относительно содержания и повестки дня этого мероприятия.
The European Union also stood ready to participate actively in the International Year of Biodiversity. Европейский союз готов также принять активное участие в программе Международного года биоразнообразия.
The European Union had a long history of cooperation with small island developing States and was committed to implementing the Mauritius Strategy. Европейский союз имеет длительную историю сотрудничества с малыми островными развивающимися государствами и полон решимости осуществлять Маврикийскую стратегию.
Lastly, the European Union welcomed the outcome of the twenty-fifth session of the UNEP Governing Council. В заключение Европейский союз дает высокую оценку итогам двадцать пятой сессии Совета управляющих ЮНЕП.
The European Union wished to see UNEP strengthened and would plead for ambitious reform of the international environmental governance system. Европейский союз хочет видеть ЮНЕП сильной и будет выступать за масштабную реформу международной системы экологического руководства.
The Inter-Parliamentary Union would also be represented at the Copenhagen Conference. Межпарламентский союз также примет участие в Копенгагенской конференции.