Примеры в контексте "Union - Союз"

Примеры: Union - Союз
The European Union is determined to act to respond to those needs. Европейский союз преисполнен решимости действовать для удовлетворения этих потребностей.
The Union also underlines the importance of preventing conflicts and supports strengthening the Secretary-General's role in preventive diplomacy. Союз также подчеркивает значение предотвращения конфликтов и поддерживает укрепление роли Генерального секретаря в превентивной дипломатии.
Within the broader context of human rights, the European Union wishes to underline the importance of the proposals to strengthen democracy. В более широком контексте прав человека Европейский союз хотел бы подчеркнуть значение предложений по укреплению демократии.
The European Union fully supports the approach that you, Mr. President, have suggested. Г-н Председатель, Европейский союз безоговорочно поддерживает предложенный Вами подход.
The Union finds this form of punishment cruel and inhuman. Союз считает эту форму наказания жестокой и бесчеловечной.
The European Union has decided not to proceed with its financial audit. Европейский союз решил не проводить финансового аудита.
The European Union recently proposed a formal cooperation agreement with UNOWA, which is in the process of being finalized. Недавно Европейский союз предложил ЮНОВА заключить официальное соглашение о сотрудничестве, которое находится в стадии доработки.
The European Union also calls on the other parties to the conflicts to fully comply with their international obligations. Европейский союз призывает также другие стороны в конфликтах в полной мере выполнять свои международные обязательства.
The financial assistance and political support of the European Union to the Conference has been invaluable during the arduous two-year long process. Европейский союз оказывает неоценимую финансовую помощь и политическую поддержку Конференции на протяжении нелегкого двухлетнего процесса.
The European Union wishes to congratulate you on the results of the first preparatory meeting for the Conference and the thematic meetings. Европейский союз хотел бы поздравить вас с результатами первого подготовительного заседания Конференции и тематических заседаний.
The European Union would like to express its appreciation to the Government of the Democratic Republic of the Congo for hosting the meeting. Европейский союз хотел бы выразить свою признательность правительству Демократической Республики Конго за проведение этого заседания.
The European Union congratulates the new Somali President, Abdullahi Yusuf Ahmed, on his election. Европейский союз поздравляет нового Президента Сомали Абдуллахи Юсуфа Ахмеда по случаю его избрания.
Key donors to Liberia's recovery programme are the European Union and USAID. Основными донорами программы восстановления Либерии являются Европейский союз и ЮСАИД.
The Inter-parliamentary Union and the University for Peace (UPeace) will also be invited to participate. К участию будут также приглашены Межпарламентский союз и Университет мира.
The Union recognizes that to uphold the law strict enforcement is needed. Союз признает, что для поддержания законности нужно строгое правоприменение.
The Union made an active contribution to efforts to secure the adoption of such a document during the Review Conference. Союз активно способствовал усилиям по принятию такого документа в ходе обзорной Конференции.
The National Union of Eritrean Women teaches midwives about the harmful health effects of the practice. Национальный союз эритрейских женщин разъясняет повитухам вредные последствия этого обычая для здоровья женщины.
The project coordinator is the Estonian Family Planning Union. Координатором проекта является Эстонский союз планирования семьи.
The European Union was encouraged by the number of recommendations that had already been implemented and welcomed the significant increase in the implementation rate. Европейский союз выражает удовлетворение числом уже выполненных рекомендаций и приветствует значительное увеличение показателей выполнения.
The European Union therefore urged other Member States to help streamline the programme of meetings and make more efficient use of those valuable resources. Поэтому Европейский союз настоятельно призывает другие государства-члены содействовать упорядочению программы заседаний и более эффективно использовать эти ценные ресурсы.
The European Union welcomed the commitment by the Administration to establish an integrated training service. Европейский союз приветствует готовность Администрации организовать службу комплексной профессиональной подготовки.
Based on those discussions, the European Union would be happy to go along with the Chairman's revised proposal. Исходя из услышанного, Европейский союз готов согласиться с предложенным Председателем пересмотренным вариантом.
The European Union and the European Community are themselves testimony to this diversity. Европейский союз и Европейское сообщество сами являются воплощением этого разнообразия.
The Inter-Parliamentary Union (IPU) is the international organization of the Parliaments of sovereign States. Межпарламентский союз (МПС) является международной организацией парламентов суверенных государств.
In early 2003, the Vietnam Women's Union also established its Research Council. В начале 2003 года Союз вьетнамских женщин также учредил Исследовательский совет.