Примеры в контексте "Union - Союз"

Примеры: Union - Союз
The European Union also supported the proposals for the reform of the existing procedures dealing with review of administrative decisions. Европейский союз поддерживает также предложения об изменении существующих процедур, касающихся пересмотра административных решений.
The European Union also had reservations about the proposal for an Arbitration Board, including the need to ensure the independence of arbitrators. Европейский союз имеет также оговорки в отношении предложения об арбитражном совете, включая необходимость обеспечения независимости арбитражных судей.
The Union is committed to providing financial aid to assist Ukraine in improving nuclear safety and security. Союз привержен обеспечению финансовой помощи Украине в деле повышения ядерной безопасности.
The European Union is providing block trains for the transit traffic in the Central Corridor. Европейский союз предоставляет маршрутные поезда для транзитных перевозок по Центральному коридору.
The European Union has always supported the evolution towards political pluralism and democracy. Европейский союз всегда поддерживал эволюцию в направлении политического плюрализма и демократии.
The Union of Dutch Local Authorities appoints a single member with an advisory vote. Союз нидерландских местных органов власти назначает одного члена с совещательным голосом.
The European Union has also ratified resolutions H1 and H2. Европейский союз также ратифицировал резолюции Н1 и Н2.
In this connection, the European Union has already established a "European electoral unit". В этой связи Европейский союз уже сейчас создал "Европейскую избирательную группу".
The European Union reiterates that it is prepared to contribute in an appropriate manner. Европейский союз подтверждает готовность внести свой соответствующий вклад.
The European Union is prepared to contribute to its success. Европейский союз готов содействовать успешному проведению выборов.
It was reaffirmed that the Union would play its full part in that task. Было подтверждено, что Союз будет всецело содействовать этим усилиям.
The European Union recognized those developments and the effective implementation of the Business Plan. Европейский союз признает эти изме-нения и эффективное осуществление Плана действий.
The Union encouraged the Organization to strengthen its efforts for integration into the growing network of "UN Houses". Союз призывает Орга-низацию активизировать свои усилия по интеграции в расширяющуюся сеть "Дома ООН".
The European Union has learned with dismay of the recent acts of violence against the Serb population of Kosovo. Европейский союз с возмущением узнал о недавних актах насилия в отношении сербского населения Косово.
The European Union is committed to a democratic and multi-ethnic Kosovo. Европейский союз выступает за демократическое и многоэтническое Косово.
The Union calls upon all sides to show restraint. Европейский союз призывает все стороны проявлять сдержанность.
The European Union assured the Board of its active commitment to the Organization. Европейский союз заверяет Совет в своей активной поддержке Организации.
Lastly, the European Union would like to welcome the steady improvement in the relations between Timor-Leste and Indonesia. И наконец, Европейский союз с удовлетворением отмечает стабильное улучшение отношений между Тимором-Лешти и Индонезией.
For those reasons, the European Union supports an adequate continued United Nations presence in Timor-Leste after the expiration of UNMISET's mandate. По этой причине Европейский союз поддерживает сохранение адекватного присутствия Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти после истечения мандата МООНПВТ.
The Union considers the OAU proposal to be the only basis for a peaceful solution of the conflict. Европейский союз считает, что предложение ОАЕ является единственной основой для мирного урегулирования конфликта.
The European Union reiterates its willingness to assist OAU in the implementation of a negotiated settlement of the Ethiopian-Eritrean conflict. Европейский союз вновь выражает готовность помочь ОАЕ в осуществлении согласованного урегулирования эфиопско-эритрейского конфликта.
At the same time, the European Union has introduced trade and economic sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia. В то же время торговые и экономические санкции против Союзной Республики Югославии ввел Европейский союз.
The European Union is also providing substantial financial support for the organization of elections. Европейский союз также оказывает существенную финансовую поддержку усилиям по организации выборов.
The Inter-Parliamentary Union had also expressed willingness to contribute to the research. Межпарламентский союз также проявлял желание внести вклад в исследование.
The European Union had subsequently granted Bangladesh a derogation from these rules of origin until the end of 1998. Впоследствии Европейский союз распространил на Бангладеш изъятие из этих правил происхождения до конца 1998 года.