| 2015 January 1: Armenia officially joins the Eurasian Economic Union. | 2 января 2015 года Армения официально вступила в Евразийский экономический союз (ЕАЭС). |
| In 1927, the Monetary Union ceased to exist. | В 1927 году Латинский монетный союз был официально прекратил своё существование. |
| The European Union has assumed direct control over the Hospital commissioning. | Европейский союз взял на себя функцию осуществления непосредственного контроля за вводом в строй этой больницы. |
| The European Union now has 17 observers monitoring public violence. | Европейский союз располагает в настоящее время 17 наблюдателями, которые следят за случаями массового насилия. |
| Union Cycliste Internationale (UCI). | Union Cycliste Internationale (UCI) - Международный союз велосипедистов. |
| The Union believes that the main immediate priority is the humanitarian situation. | Союз убежден в том, что главным приоритетом на данном этапе является гуманитарная ситуация. |
| The European Union welcomes the efforts designed to further Central American integration. | Европейский союз приветствует усилия, направленные на дальнейшее продвижение вперед процесса интеграции в Центральной Америке. |
| The European Union feels a particularly strong responsibility for promoting nuclear non-proliferation and nuclear safety world-wide. | Европейский союз считает, что на нем лежит особо важная ответственность в деле содействия нераспространению ядерного оружия и обеспечению ядерной безопасности по всему миру. |
| The European Union will intensify its efforts to ensure its success. | Европейский союз будет интенсифицировать свои усилия для того, чтобы этот процесс увенчался успехом. |
| The European Union's record is better than most. | В этом отношении Европейский союз на лучшем счету, чем многие другие. |
| The European Union has accordingly been unable to support resolution 51/193. | В связи с этим Европейский союз был не в состоянии поддержать резолюцию 51/193. |
| The European Union is composed of multicultural and multi-ethnic societies. | Европейский союз состоит из многообразных с точки зрения культуры и этнического состава обществ. |
| The European Union also appreciated the Annual Report recently issued. | Европейский союз с удовлетворе-нием отмечает также, что недавно был подготовлен Ежегодный доклад. |
| Both the United Nations and the European Union must contribute. | Как Организация Объединенных Наций, так и Европейский союз должны внести свой вклад в этой дело. |
| Recently, the European Union launched three initiatives. | Недавно Европейский союз выступил с инициативами, идущими в трех направлениях. |
| The European Union is considering the possibility of establishing a security force. | Джибути со своей стороны делает то же самое. Европейский союз рассматривает возможность создания сил безопасности. |
| The European Union was currently examining a comprehensive approach to refugee situations. | В настоящее время Европейский союз рассматривает вопрос о выработке комплексного подхода к различным ситуациям, с которыми сталкиваются беженцы. |
| The European Union is fully committed and works actively to protect civilians in armed conflict. | Европейский союз в полной мере привержен защите гражданских лиц в вооруженном конфликте и прилагает в этих целях активные усилия. |
| The only major armed group left is the Kayin National Union. | Единственная крупная вооруженная группа, которая у нас осталась, это Национальный союз каренов. |
| This dialogue should go beyond the framework of European Union accession. | Этот диалог должен выходить за рамки одного лишь вопроса о вступлении в Европейский союз. |
| Belgium recalls the resolve of European Union to become actively involved. | Бельгия напоминает о том, что Европейский союз полон решимости принять активное участие в процессе. |
| These associations include Cooperative Agriculture Union. | К числу таких организаций относится Кооперативный сельскохозяйственный союз. |
| Source: Agriculture Cooperative Union data 2005. | Источник: Сельскохозяйственный кооперативный союз, данные 2005 года. |
| Priority is given to those countries currently negotiating accession with the European Union. | Приоритет отдается тем странам, которые в настоящее время ведут переговоры о вступлении в Европейский союз. |
| It also appears that the European Union may table language on arms brokering. | Европейский союз, возможно, также представит для рассмотрения текст статьи, касающейся посредничества в торговле оружием. |