| The European Union therefore looked forward to participating in an action-oriented review process. | Поэтому Европейский союз заранее с удовлетворением отмечает возможность участия в процессе обзора, ориентированного на конкретные действия. |
| The European Union continues to be the main contributor to demining programmes worldwide. | Европейский союз будет и впредь оставаться одним из ведущих участников программ в области разминирования во всем мире. |
| The European Union had long given unwavering support to United Nations peacekeeping. | Европейский союз с давних пор оказывает твердую поддержку операциям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
| The European Union provides concrete assistance in this respect. | Европейский союз со своей стороны предоставляет конкретную помощь в этом плане. |
| The European Union welcomes the fact that the report singles out social development. | Европейский союз приветствует тот факт, что в докладе уделяется самое пристальное внимание вопросам социального развития. |
| Inter-Parliamentary Union, Geneva, November 1989. | Межпарламентский союз, Женева (ноябрь 1989 года). |
| The European Union acted quickly, deciding to take over. | Европейский союз оперативно принял решение о том, чтобы прийти ей на смену. |
| The Union was now seeking to mainstream counter-terrorism into its regular cooperation activities with developing countries. | В настоящее время Союз пытается включить свои мероприятия по борьбе с терроризмом в свою регулярную деятельность по сотрудничеству с развивающимися странами. |
| The European Union will cooperate fully in that endeavour. | Европейский союз будет сотрудничать в полном объеме в ходе этих усилий. |
| The European Union will strive to achieve that goal everywhere. | Европейский союз будет стремиться к тому, чтобы эта цель была достигнута во всем мире. |
| Complaint by the Portuguese Union Romani Association. | Жалоба ассоциации "Португальский союз романи" на полицию Гуимариша. |
| The European Union cannot do this alone. | Заниматься этим в одиночку Европейский союз не в состоянии. |
| The European Union sent a two-person technical evaluation team. | Европейский союз направил техническую группу по оценке в составе двух человек. |
| The European Union raised a number of concerns about the initiative. | Европейский союз (ЕС) высказал ряд опасений в связи с этой инициативой. |
| The European Union contributes significantly to global nuclear security efforts. | Европейский союз вносит существенный вклад в усилия по обеспечению ядерной безопасности на глобальном уровне. |
| The European Union would not relent and intended to continue taking strong action. | При этом Европейский союз не допускает никаких послаблений и намерен и впредь проводить твердую линию действий. |
| The European Union supported respect for rules-based international systems in all fields. | Европейский союз выступает за уважение международных систем, основанных на нормах, во всех областях. |
| The European Union remains committed to ensuring that all indictees face justice. | Европейский союз сохраняет приверженность обеспечению привлечения к судебной ответственности всех лиц, которым предъявлены обвинения. |
| The European Union stands with countries in difficulty. | Европейский союз не бросает в беде страны, которые переживают трудности. |
| The European Union will do its part to help the Government deliver. | Европейский союз намерен предпринять необходимые усилия для того, чтобы оказать правительству содействие в решении этой задачи. |
| The European Union reiterates its full support for the Agency. | Европейский союз вновь хотел бы заявить о своей полной поддержке деятельности Агентства. |
| The European Union appreciates that the sponsors have incorporated some amendments. | Европейский союз выражает признательность авторам проекта за то, что они согласились включить некоторые изменения. |
| The European Union invested heavily in Aid for Trade. | Европейский союз выделяет большой объем средств для финансирования помощи в интересах торговли. |
| The European Union underlines its stand on elections. | Европейский союз обращает особое внимание на свою позицию в отношении выборов. |
| However, the European Union applies a system where patents exhaust regionally. | Вместе с тем Европейский союз применяет систему, предусматривающую исчерпание патентных прав на региональном уровне. |