The European Union therefore looked forward to participating in an action-oriented review process. |
Поэтому Европейский союз заранее с удовлетворением отмечает возможность участия в процессе обзора, ориентированного на конкретные действия. |
The European Union continues to be the main contributor to demining programmes worldwide. |
Европейский союз будет и впредь оставаться одним из ведущих участников программ в области разминирования во всем мире. |
The European Union had long given unwavering support to United Nations peacekeeping. |
Европейский союз с давних пор оказывает твердую поддержку операциям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
The European Union provides concrete assistance in this respect. |
Европейский союз со своей стороны предоставляет конкретную помощь в этом плане. |
The European Union welcomes the fact that the report singles out social development. |
Европейский союз приветствует тот факт, что в докладе уделяется самое пристальное внимание вопросам социального развития. |
Inter-Parliamentary Union, Geneva, November 1989. |
Межпарламентский союз, Женева (ноябрь 1989 года). |
The European Union acted quickly, deciding to take over. |
Европейский союз оперативно принял решение о том, чтобы прийти ей на смену. |
The Union was now seeking to mainstream counter-terrorism into its regular cooperation activities with developing countries. |
В настоящее время Союз пытается включить свои мероприятия по борьбе с терроризмом в свою регулярную деятельность по сотрудничеству с развивающимися странами. |
The European Union will cooperate fully in that endeavour. |
Европейский союз будет сотрудничать в полном объеме в ходе этих усилий. |
The European Union will strive to achieve that goal everywhere. |
Европейский союз будет стремиться к тому, чтобы эта цель была достигнута во всем мире. |
Complaint by the Portuguese Union Romani Association. |
Жалоба ассоциации "Португальский союз романи" на полицию Гуимариша. |
The European Union cannot do this alone. |
Заниматься этим в одиночку Европейский союз не в состоянии. |
The European Union sent a two-person technical evaluation team. |
Европейский союз направил техническую группу по оценке в составе двух человек. |
The European Union raised a number of concerns about the initiative. |
Европейский союз (ЕС) высказал ряд опасений в связи с этой инициативой. |
The European Union contributes significantly to global nuclear security efforts. |
Европейский союз вносит существенный вклад в усилия по обеспечению ядерной безопасности на глобальном уровне. |
The European Union would not relent and intended to continue taking strong action. |
При этом Европейский союз не допускает никаких послаблений и намерен и впредь проводить твердую линию действий. |
The European Union supported respect for rules-based international systems in all fields. |
Европейский союз выступает за уважение международных систем, основанных на нормах, во всех областях. |
The European Union remains committed to ensuring that all indictees face justice. |
Европейский союз сохраняет приверженность обеспечению привлечения к судебной ответственности всех лиц, которым предъявлены обвинения. |
The European Union stands with countries in difficulty. |
Европейский союз не бросает в беде страны, которые переживают трудности. |
The European Union will do its part to help the Government deliver. |
Европейский союз намерен предпринять необходимые усилия для того, чтобы оказать правительству содействие в решении этой задачи. |
The European Union reiterates its full support for the Agency. |
Европейский союз вновь хотел бы заявить о своей полной поддержке деятельности Агентства. |
The European Union appreciates that the sponsors have incorporated some amendments. |
Европейский союз выражает признательность авторам проекта за то, что они согласились включить некоторые изменения. |
The European Union invested heavily in Aid for Trade. |
Европейский союз выделяет большой объем средств для финансирования помощи в интересах торговли. |
The European Union underlines its stand on elections. |
Европейский союз обращает особое внимание на свою позицию в отношении выборов. |
However, the European Union applies a system where patents exhaust regionally. |
Вместе с тем Европейский союз применяет систему, предусматривающую исчерпание патентных прав на региональном уровне. |