Примеры в контексте "Union - Союз"

Примеры: Union - Союз
The European Union and its member States were among the chief donors to the least developed countries. Европейский союз и входящие в него государства относятся к числу основных доноров, оказывающих помощь наименее развитым странам.
The European Union was ready to support such domestic reforms and to provide technical assistance in the area of trade development. В этом отношении Европейский союз готов оказывать поддержку национальным реформам и предоставлять техническую помощь в области развития торговли.
The Union considers all the parties responsible for the evolution of the situation in Mostar. Союз считает, что все стороны несут ответственность за развитие ситуации в Мостаре.
The European Union reaffirms its commitment to pursue these diplomatic efforts aimed at promoting peace. Европейский союз вновь заявляет о своей готовности продолжать эти дипломатические усилия, направленные на содействие достижению мира.
The Union focused on the issue of legislation, which could serve to revitalize disability programmes throughout the country. Союз уделил особое внимание вопросу о законодательстве, которое служило бы активизации программ помощи инвалидам по всей стране.
It was envisaged that the Union would in each case provide some co-financing and logistical support in cooperation with the concerned regional-level organizations. Было предусмотрено, что Национальный союз будет в каждом случае оказывать определенную финансовую и материально-техническую поддержку в сотрудничестве с заинтересованными организациями регионального уровня.
The European Union granted MFN to the ex-USSR in 1989 within the framework of its Trade and Cooperation Agreement. В 1989 году в рамках Соглашения о торговле и сотрудничестве Европейский союз предоставил режим НБН бывшему СССР.
The European Union strongly calls upon both parties to abide by United Nations Security Council resolution 1073 (1996) of 28 September 1996. Европейский союз решительно призывает обе стороны соблюдать резолюцию 1073 (1996) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций от 28 сентября 1996 года.
This exercise was monitored, financed and partly organized by the Council of Europe and the European Union. За этим мероприятием наблюдали, финансировали его и частично организовывали Совет Европы и Европейский союз.
In 1948, the Union of Myanmar (then called Burma) gained independence from British colonial rule. В 1948 году Союз Мьянма (в то время именовавшийся Бирмой) обрел свою независимость, освободившись от британского колониального господства.
The European Union roundly condemns the attitude of the Bosnian Serbs and warns them of the possible consequences they may be facing. Европейский союз категорически осуждает позицию боснийских сербов и предупреждает их о возможных в связи с этим последствиях.
The European Union is deeply concerned about the resumption of hostilities in Croatia and asks that an immediate end be put to military operations. Европейский союз глубоко обеспокоен возобновлением военных действий в Хорватии и призывает немедленно положить конец военным операциям.
The European Union expresses its deepest concern regarding the situation in and around Dubrovnik, including the neighbouring Bosnian area. Европейский союз выражает свою глубокую озабоченность в связи с положением в Дубровнике и вокруг него, включая соседний боснийский район.
The European Union urges all parties involved to stop all military activities immediately and show the utmost restraint. Европейский союз настоятельно призывает все вовлеченные стороны прекратить незамедлительно все военные действия и проявить крайнюю сдержанность.
The European Union reiterates its appeal to all parties to look for a negotiated solution, contributing to a de-escalation of the crisis. Европейский союз подтверждает свой призыв ко всем сторонам искать решение на основе переговоров, содействуя тем самым деэскалации кризиса.
The European Union reiterates its call upon the State Law and Order Restoration Council to implement, without delay, respect for human rights. Европейский союз вновь обращается к Государственному совету по восстановлению правопорядка с призывом незамедлительно обеспечить уважение прав человека.
In addition, the European Union calls upon the United Nations Special Working Group on Arbitrary Detention and Imprisonment to visit Myanmar. Кроме того, Европейский союз призывает Специальную рабочую группу Организации Объединенных Наций по произвольным задержаниям и тюремному заключению посетить Мьянму.
The European Union urges all parties in Myanmar to refrain from actions that would cause a further deterioration in the situation. Европейский союз настоятельно призывает все стороны в Мьянме воздерживаться от действий, которые могли бы привести к дальнейшему ухудшению ситуации.
The European Union reaffirms its willingness to support the realization of the Arusha objectives with a view to restoring peace and security in Burundi. Европейский союз вновь подтверждает свою готовность поддержать реализацию поставленных в Аруше целей восстановления мира и обеспечения безопасности в Бурунди.
The examples of the Universal Postal Union and the Permanent Court of Arbitration were mentioned in this respect. В этой связи были упомянуты в качестве примеров Всемирный почтовый союз и Постоянная палата третейского суда.
The European Union urges all States concerned to speed up negotiations so that they may be concluded by this summer. Европейский союз настоятельно призывает все государства, которых это касается, ускорить ход переговоров, с тем чтобы они могли быть завершены нынешним летом.
The European Union reiterates its firm commitment to the re-establishment of peace in Burundi. Европейский союз вновь заявляет о своей твердой приверженности делу восстановления мира в Бурунди.
The European Union reaffirms its support for all the parties involved in peace negotiations. Европейский союз вновь подтверждает свою поддержку всех сторон, участвующих в мирных переговорах.
The European Union will continue to provide assistance so that Lebanon can take its rightful place in the Middle East in peace and prosperity. Европейский союз будет продолжать оказывать содействие этому процессу, с тем чтобы Ливан мог обрести свое законное место на Ближнем Востоке в условиях мира и процветания.
In this regard, the European Union will pursue its support for Lebanon's reconstruction and development, particularly in the field of energy. В этом плане Европейский союз будет сохранять свою поддержку делу перестройки и развития Ливана, в частности в области энергетики.