Примеры в контексте "Union - Союз"

Примеры: Union - Союз
The European Union is thus by far the principal humanitarian contributor in the Yugoslav crisis. Европейский союз является тем самым основным участником гуманитарной деятельности в югославском кризисе.
The European Union vigorously condemns acts of aggression against the humanitarian convoys. Европейский союз решительно осуждает акты агрессии против гуманитарных конвоев.
The European Union welcomes the resolution which the General Assembly adopted today. Европейский союз приветствует резолюцию, принятую сегодня Генеральной Ассамблеей.
The European Union expresses its readiness to play the role of moderator in the bilateral talks at the request of the interested parties. Европейский союз выражает готовность играть роль посредника на двусторонних переговорах по просьбе заинтересованных сторон.
The European Union has learnt with great dismay of the attempted overthrow of the democratically elected Government of the Gambia. Европейский союз с глубокой тревогой воспринял сообщение о предпринятой попытке свержения демократически избранного правительства Гамбии.
The European Union reaffirms its attachment to the principles of representative democracy and the rule of law. Европейский союз вновь подтверждает свою приверженность принципам представительской демократии и правового государства.
The European Union can no longer stand by and watch these developments without reacting. Европейский союз не может выступать в роли стороннего наблюдателя за этими событиями.
The European Union welcomes the strengthening of relations with the Republic of Moldova, as signified by the signature of the Partnership and Cooperation Agreement. Европейский союз приветствует укрепление отношений с Республикой Молдова, о чем свидетельствует подписание Соглашения о партнерстве и сотрудничестве.
The European Union welcomes the continuation of the Moldovan economic reform programme, for which it has given substantial support. Европейский союз приветствует продолжение программы экономической реформы в Молдове, которой он оказывает существенную поддержку.
The European Union urges the parties to adhere to the timetable for withdrawal set down in that agreement. Европейский союз настоятельно призывает стороны соблюдать расписание вывода, установленное в этом соглашении.
The European Union calls upon the parties to show restraint and flexibility in seeking a solution to the issue. Европейский союз призывает стороны проявить сдержанность и гибкость в поиске решения этого вопроса.
The European Union has undertaken important measures to this end. Европейский союз принял важные меры с этой целью.
As far as assistance in mine clearance is concerned, the European Union has contributed to many important programmes. Если говорить о помощи в разминировании, то Европейский союз содействовал осуществлению многих немаловажных программ.
The European Union stresses the importance of coordination by the United Nations of activities related to mine clearance. Европейский союз подчеркивает важность координации деятельности Организации Объединенных Наций в области разминирования.
In this context the European Union considers the strict implementation of the concluded agreements to be of prime importance. Европейский союз считает, что в этом контексте первостепенную важность имеет строгое соблюдение заключенных соглашений.
But now the European Union has already become operative. Однако сейчас уже начал функционировать Европейский союз.
The European Union wishes to express its deep concern at the recent escalation of the fighting in Angola. Европейский союз хотел бы выразить обеспокоенность по поводу недавней эскалации боевых действий в Анголе.
The European Union welcomes the end of the fighting in the Republic of Yemen. Европейский союз приветствует прекращение боевых действий в Йеменской Республике.
The European Union seizes this opportunity to renew its wholehearted support for the efforts of the Minsk Group. Европейский союз использует представившуюся возможность для подтверждения своей всецелой поддержки усилий Минской группы.
The ACP Group hopes the European Union will increase the funding for the next five years above the original level. Группа АКТ надеется, что Европейский союз увеличит финансирование в следующие пять лет сверх первоначального уровня.
The European Union is on the verge of being enlarged again. Сейчас Европейский союз вновь оказался на пороге расширения.
The European Union follows with interest the item under discussion today. Европейский союз с интересом рассматривает обсуждаемый сегодня вопрос.
The European Union is contributing much of the necessary means to assist in the development of the Continent. Европейский союз вносит существенный вклад в дело содействия развитию континента.
The European Union has consistently called for a peaceful solution to that painful conflict. Европейский союз последовательно призывает к мирному урегулированию этого болезненного конфликта.
The European Union had followed the situation in Algeria with growing concern. Европейский союз все больше беспокоит положение в Алжире.