Примеры в контексте "Union - Союз"

Примеры: Union - Союз
The Agency's two largest donors remain the United States and the European Union. Двумя крупнейшими донорами Агентства по-прежнему являются Соединенные Штаты и Европейский союз.
The European Union disagreed with some of the Chairperson-Rapporteur's summary, particularly with regard to the existence of gaps. Европейский союз не согласен с некоторыми положениями резюме, особенно в отношении существования пробелов.
The European Union calls on both countries to continue their efforts in this regard. Европейский союз призывает обе страны к продолжению своих усилий в этом контексте.
At the regional level, the European Union could be regarded as more cohesive in terms of enforcement of traditions and practices. На региональном уровне наиболее последовательным с точки зрения сохранения традиций и практики можно считать Европейский союз.
The Canadian Union of Public Employees was also involved in this consultation. В них принял участие также Канадский союз государственных служащих.
The European Union condemns such violence by the Maoists, which has caused considerable suffering and hardship to the Nepalese people. Европейский союз осуждает такие насильственные действия маоистов, которые принесли огромные страдания и лишения народу Непала.
The European Union continues to place primary importance on a credible and transparent independent international inquiry into the events of 12 and 13 May. Европейский союз продолжает придавать первостепенное значение заслуживающему доверия и транспарентному независимому международному расследованию событий 12 и 13 мая.
The European Union stands ready to discuss all of these matters in its ongoing dialogue with Uzbekistan. Европейский союз готов обсудить все эти вопросы в рамках проводимого им диалога с Узбекистаном.
Those organizations were calling on the European Union to intervene to impose sanctions on the Government of the Sudan. Эти организации призывают Европейский союз вмешаться с целью введения санкций против правительства Судана.
The European Union will be considering in detail the announcements made by the political parties and the Maoists. Европейский союз будет детально рассматривать заявления, сделанные политическими партиями и маоистами.
The European Union repeats its readiness to support a meaningful peace process. Европейский союз подтверждает свою готовность поддержать конструктивный мирный процесс.
The European Union congratulates the African mediators on their efforts to arrive at this result. Европейский союз поздравляет африканских посредников с этим успешным итогом их усилий.
The European Union is also deeply concerned by the continuing violations of the ceasefire agreements in Darfur. Европейский союз также глубоко озабочен продолжающимися нарушениями соглашений о прекращении огня в Дарфуре.
Standards implementation and the commitment to securing a multi-ethnic, democratic Kosovo will also be a long-term requirement for Kosovo's integration into the European Union. Осуществление стандартов и приверженность созданию многоэтнического, демократического Косово будут также долгосрочным условием для интеграции Косово в Европейский союз.
The European Union welcomes this unique opportunity to turn the decision of world leaders into reality. Европейский союз приветствует эту уникальную возможность претворения решения мировых лидеров в реальность.
The European Union has taken note of the resignation of the Kyrgyz Prime Minister Tanayev and of his government. Европейский союз принял к сведению отставку премьер-министра Кыргызстана Танаева и его правительства.
The European Union calls on the new leaders to take all necessary measures to guarantee security and stability in the country. Европейский союз призывает новых руководителей принять все необходимые меры для гарантирования безопасности и стабильности в стране.
The European Union and the United States also welcome the visit of Prime Minister Ali Mohamed Ghedi to Mogadishu. Европейский союз и Соединенные Штаты приветствуют также поездку премьер-министра Али Мохамеда Геди в Могадишо.
The procedures available derive from the international legal instruments by which the Union of the Comoros is bound. Основу действующих механизмов составляют международно-правовые инструменты, к которым присоединился Союз Коморских Островов.
The European Union also congratulates the National Election Commission for its successful and professional work through the electoral process. Европейский союз также поздравляет Национальную избирательную комиссию с успешной и профессиональной организацией избирательного процесса.
The European Union would like to underline the importance of using available resources as efficiently as possible. Европейский союз хотел бы подчеркнуть важность наиболее эффективного использования имеющихся ресурсов.
The European Union regrets that the Security Council was not able to adopt a resolution by consensus. Европейский союз сожалеет о том, что Совет Безопасности не смог принять резолюцию консенсусом.
The European Union reaffirms its commitment to the peace process, in order that those measures be effectively implemented. Чтобы эти меры были эффективно выполнены, Европейский союз подтверждает свою приверженность мирному процессу.
The European Union is maintaining close contacts with all the parties involved. Европейский союз поддерживает тесные контакты со всеми соответствующими сторонами.
The European Union is ready to play that role in Kosovo. Европейский союз готов сыграть эту роль в Косово.