| In a deeply disappointing move, the European Union adopted a Directive on the return of irregular migrants. | К величайшему разочарованию, Европейский Союз принял директиву о возвращении нелегальных мигрантов. |
| The Union is absolutely neutral in political, religious and other matters. | Союз абсолютно нейтрален в политических, религиозных и других вопросах. |
| In mid 1995 the European Union issued a Directive (EEC) No. | В середине 1995 г. Европейский Союз издал Директиву Nº. |
| Note: The European Union doesn't have its own armed forces. | Примечание: Европейский союз не имеет собственных вооруженных сил. |
| In 1811, a constitutional convention was held to prepare for Louisiana's admission into the Union. | В 1811 году состоялся конституционный съезд, предваряющий вхождение Луизианы в Союз. |
| In the same year Pelevin was admitted to the Russian Union of Journalists. | В том же году Пелевин был принят в Союз журналистов России. |
| He spoke out in favor of the Union and criticized the "slave power" of the South. | Он высказывался за Союз и критиковал «рабовладельческую власть» юга страны. |
| The European Union resumed the deployment of troops on February 12, 2008. | Европейский союз начал развертывание войск 12 февраля 2008 года. |
| The European Union agreed in this financial operation on April 10, 2007. | Европейский Союз одобрил эту финансовую операцию 10 апреля 2007 года. |
| Most of its members joined the Federal Democratic Union. | Большинство его членов влилось в Федерально-демократический союз. |
| It was an organ of the Union of Russian Social Democrats Abroad. | Вступила в Союз русских социал-демократов за границей. |
| The result was a victory for the Senegalese Progressive Union. | В результате победу одержал Сенегальский прогрессивный союз. |
| The Union of Moldavians Of Transnistria was founded in 1993. | Союз молдаван Приднестровья был основан в 1993 году. |
| In the summer of 2001, supporters of former President Lee Teng-hui formed the Taiwan Solidarity Union. | Летом 2001 года сторонники бывшего президента Китайской Республики Ли Дэнхуэя основали Тайваньский Союз солидарности. |
| On the eve of World War II, the Union of South Africa found itself in a unique political and military quandary. | В начале Второй мировой войны Южно-Африканский Союз оказался в уникальном военно-политическом тупике. |
| Union of Artists of Azerbaijan celebrated its 65th anniversary, in 2006. | В 2006 году Союз художников Азербайджана отметил своё 65-летие. |
| The United States and the European Union have both criticized the election as falling short of international standards. | США и Европейский союз раскритиковали выборы как не соответствующие международным стандартам. |
| The European Union is paying increasing attention to the transdniestrian confict. | Европейский союз обращает все большее внимание на приднестровский конфликт. |
| The Union with Carthage has entered the Macedonian Empire of Syracuse. | В союз с Карфагеном вступили Македонское царство Сиракузы. |
| Integration into the European Union will contribute to democratic development of Latvia. | Интеграция в Европейский союз будет содействовать демократическому развитию Латвии. |
| Uriburu's forces took control of the capital and arrested Radical Civic Union supporters. | Силы Урибуру взяли под контроль столицу и сместили Гражданский радикальный союз. |
| In 1953, VSERABIS merged into a unified professional Union of Culture Workers. | В 1953 ВСЕРАБИС влился в единый профессиональный союз работников культуры. |
| He was accepted into the Writers' Union in 1943. | Был принят в Союз писателей в 1943 году. |
| The colony ceased to exist in 1910, when it was absorbed into the Union of South Africa as Orange Free State Province. | В 1910 году колония была включена в Южно-Африканский Союз как провинция Оранжевое Свободное государство. |
| In 1932 he joined the Union of Artists of Georgia. | В 1932 году вступил в Союз Художников Грузии. |