We can't expose the union without going to jail ourselves. |
Мы не можем разоблачить профсоюз без того, чтобы самим попасть в тюрьму. |
I saw the teachers' union finally endorsed Royce. |
Я видела, профсоюз учителей в конце концов поддержал кандидатуру Ройса. |
What you people need is a union. |
Что вам, ребятам, нужно, так это профсоюз. |
I opened four restaurants in the union, suddenly he sees money. |
Я открыл четыре ресторана, вступил в профсоюз, а потом он почуял деньги. |
My union has instructed me not to carry... |
Должен вас известить, что мой профсоюз распорядился не перевозить... |
The union had therefore resorted to United Nations complaint mechanisms. |
С учетом сказанного профсоюз прибегнул к механизмам подачи жалоб в Организацию Объединенных Наций. |
My union has instructed me not to carry... |
Должен сообщить вам, что мой профсоюз велел мне не перевозить на поезде... |
Impunity for violence against trade unionists was widespread, discouraged union membership and helped to create an environment conducive to violations of labour rights. |
Безнаказанность за акты насилия в отношении профсоюзных деятелей является широко распространенной; она заставляет трудящихся отказываться от вступления в профсоюз и способствуют созданию предпосылок для нарушения трудовых прав. |
All workers and employers may freely join the union of their choice within their occupational group (art. 277). |
Любой работник или работодатель вправе свободно вступить в профсоюз по своему выбору в рамках своей профессии (статья 277). |
If the union is national or international, this must be done at the ministry responsible for civil liberties. |
Если же профсоюз носит общенациональный или международный характер, документы сдаются в министерство, ведающее вопросами гражданских свобод. |
The right to join this union is not restricted to any type of contract, profession or group membership. |
Вступить в профсоюз может каждый независимо от типа трудового договора, профессии или принадлежности к другим объединениям. |
There's nothing I can do until we bust up this union. |
Сначала нам придется раздавить их профсоюз. |
See if you can track down the minutes from the meeting held by the casino workers' union. |
Посмотри, сможешь ли ты обнаружить протокол со встречи, который вел профсоюз работников казино. |
You pulled the trigger, I'm guessing because she was organizing a union. |
Вы нажали на курок, полагаю, потому что она организовывала профсоюз. |
I didn't care that Lori was trying to organize a union. |
Мне было без разницы, что Лори пыталась организовать профсоюз. |
What the union pays him for. |
За это ему и платит профсоюз. |
The Detroit teachers union seems to have decided that now would be a good time to go on strike. |
Профсоюз учителей в Детройте похоже, решил что сейчас хорошее время для забастовки. |
Well, I see now why my nursing union said that you were the best. |
Ну, теперь я вижу, почему профсоюз медсестер считает вас лучшим. |
And Curtis's union would cost Louis his job. |
А профсоюз Кёртиса стоил бы Луису его работы. |
It has always been the union's... |
Всегда было так, что профсоюз... |
Even the union can't protect you from this. |
Даже профсоюз не сможет защитить вас. |
That's the lamest union ever. |
Это будет самый убогий профсоюз в истории. |
We decided to marry union and nonunion. |
Мы решили поженить профсоюз и непрофсоюз. |
The union wants to take a stand on number 16. |
Профсоюз хочет иметь четкую позицию по 16-му. |
Not to interrupt, but the union tried to pull that tactic on me, too. |
Не хочу вмешиваться, но профсоюз уже пытался это провернуть при мне. |