Примеры в контексте "Union - Союз"

Примеры: Union - Союз
The European Union will spare no effort to ensure its success. Европейский союз не пожалеет сил для обеспечения его успеха.
The European Union fully acknowledges the importance of the question of non-proliferation of missiles. Европейский союз полностью признает важность вопроса о нераспространении ракет.
In this respect, the European Union welcomes the ratification by Russia of the 1993 START II Treaty. В этой связи Европейский союз приветствует ратификацию Россией Договора по СНВ-21993 года.
The European Union welcomes the IAEA's adoption of a model additional protocol to the existing guarantees. Европейский союз приветствует принятие МАГАТЭ типового дополнительного протокола к существующим гарантиям.
The European Union calls on all States to sign, ratify and implement these new instruments as soon as possible. Европейский союз призывает все государства как можно скорее подписать, ратифицировать и выполнять эти новые документы.
In the Senate most of the women represented the Freedom Union. В Сенате большинство женщин представляли Союз свободы.
With regard to police, the European Union has provided training for an integrated police unit. Что касается полиции, то Европейский союз осуществил программу подготовки объединенного полицейского подразделения.
The heads of State or Government called on the European Union and all partners to help mobilize international donor assistance for Guinea-Bissau. Главы государств и правительств призвали Европейский союз и всех других партнеров помочь в мобилизации донорской помощи Гвинее-Бисау.
The European Union is concerned about the development of trafficking in persons in conflict situations. Европейский союз обеспокоен положением, связанным с торговлей людьми в конфликтных ситуациях.
The European Union supports the draft resolution which South Africa has submitted for adoption. Европейский союз поддерживает проект резолюции, представленный для принятия Южной Африкой.
The Union calls on the Guatemalan authorities to act on the Mission's recommendations on human rights. Союз призывает гватемальские власти выполнить рекомендации Миссии, касающиеся прав человека.
The European Union is heartened by the continuing consolidation of peace in El Salvador. Европейский союз с удовлетворением отмечает дальнейшее укрепление мира в Сальвадоре.
Such decisions were taken by the members of the Group, including the European Union. Такие решения принимаются членами Группы, включая Европейский союз.
The European Union wished to underscore the need to provide adequate financial support for the establishment of the international monitoring system envisaged in the Treaty. Европейский союз хотел бы подчеркнуть необходимость оказания достаточной финансовой поддержки для создания предусмотренной в Договоре международной системы мониторинга.
The European Union stood ready to consider further steps, which could take the form of an internationally legally binding instrument. Европейский союз готов рассмотреть дальнейшие шаги, которые могут принять форму юридически обязательного международного документа.
The European Union has repeatedly emphasized its determination to play an active role within the framework of increased Quartet activity. Европейский союз неоднократно подчеркивал свою готовность играть активную роль в рамках активизации деятельности «четверки».
The Union wishes the elected President every success. Союз желает избранному президенту всяческих успехов.
On 27 February 2006 the European Union adopted a Joint Action in support of the Convention. 27 февраля 2006 года Европейский союз принял совместное решение по поддержке Конвенции.
The European Union welcomed the formation of a new Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina in February. Европейский союз приветствовал формирование в феврале месяце нового Совета министров Боснии и Герцеговины.
From this perspective, the European Union would like to recall its common approach to this issue. В этом контексте Европейский союз хотел бы напомнить свой общий подход к этому вопросу.
The Conference had reviewed the situation regarding compliance, an issue to which the European Union also attached particular importance. Конференция рассмотрела вопрос о соблюдении Договора, чему Европейский союз придает особое значение.
The European Union has no quarrel with the Serbian people. Европейский союз не враг сербскому народу.
The European Union condemns the attempt to overthrow the democratically elected Government of the Solomon Islands. Европейский союз осуждает попытку свергнуть демократически избранное правительство Соломоновых Островов.
The European Union has established codes and norms to regulate licit and responsible arms trade. Кодексы и нормы регулирования законной и ответственной торговли оружием принял Европейский союз.
The European Union was ready to take an active part in any discussions on those issues. Европейский союз готов принять активное участие в любых обсуждениях этих вопросов.