Примеры в контексте "Union - Союз"

Примеры: Union - Союз
European Monetary Union, Luxembourg, 1993 Европейский валютный союз, Люксембург, 1993 год
The European Union trusts that these efforts will lead to increased effectiveness of these mechanisms and to a better use of existing resources. Европейский союз полагает, что эти усилия приведут к повышению эффективности этих механизмов и более рациональному использованию имеющихся ресурсов.
The European Union was a major contributor to development cooperation and would continue to contribute in spite of budgetary constraints. Европейский союз является крупным участником сотрудничества в целях развития и останется таковым, несмотря на бюджетные ограничения.
The European Union welcomed the procedural modifications aimed at improving the conduct of debates. Европейский союз одобряет изменения процедурного характера, имеющие целью улучшить порядок ведения обсуждений.
The European Union supported Austria's draft resolution regarding requests for documentation. Что касается запросов на документацию, то Европейский союз поддерживает предложенный Австрией проект резолюции.
The European Union would continue to participate in the reform of the Council's activities. Европейский союз будет продолжать участвовать в проведении реформы деятельности Экономического и Социального Совета.
The European Union, as the world's largest donor, assisted developing countries in their reforms. Европейский союз, который является самым крупным донором помощи в мире, оказывает развивающимся странам содействие в проведении их реформ.
Because of its traditional ties with Africa, the European Union had for a long time been providing considerable assistance to those countries. При наличии традиционных связей с Африкой Европейский союз уже давно оказывает этим странам значительную помощь.
The European Union encouraged Mr. Alston to complete his study and submit it to the Commission on Human Rights at its fiftieth session. Европейский союз предлагает г-ну Олстону завершить свое исследование и представить его результаты на пятидесятой сессии Комиссии по правам человека.
Thus, his country had entered into an association agreement with the European Union and was actively preparing for membership. Так, его страна заключила с Европейским союзом соглашение об ассоциации и активно готовится к вступлению в Союз.
There remain only two armed groups in Myanmar, namely, Mon and The Karen National Union. В Мьянме остались только две вооруженные группы, а именно: Мон и Каренский национальный союз.
Multilateral cooperation should also be stepped up, in particular with regional organizations such as the European Union and the Council of Europe. Следует также расширить многостороннее сотрудничество, в частности, с региональными организациями, такими, как Европейский союз и Совет Европы.
Given its diverse make-up, the Union was well aware of the significance of historical, cultural and religious particularities. Будучи неоднородным по своему составу, Союз прекрасно отдает себе отчет в важности исторических, культурных и религиозных особенностей.
The European Union would support that process through specific measures in the economic, administrative and electoral fields. Европейский союз будет поддерживать этот процесс посредством осуществления конкретных мер в области экономики, административного управления и проведения выборов.
The European Union welcomed the framework established by those instruments and called for their full implementation by all States concerned. Европейский союз с удовлетворением отмечает заложенные таким образом основы и предлагает всем соответствующим государствам полностью осуществлять эти документы.
The European Union remained deeply concerned about the human rights violations in Cyprus, which were inherent in that country's tragic division. Европейский союз по-прежнему серьезно обеспокоен нарушениями прав человека на Кипре, которые стали обычным явлением после трагического раздела этой страны.
The European Union would assist in that connection. В этой связи Европейский союз будет оказывать помощь.
The European Union welcomed the exchange of views with the Chinese authorities and human rights experts, and reiterated its readiness to intensify it. Европейский союз приветствует обмен мнениями с китайскими властями и экспертами в области прав человека и подтверждает свою готовность активизировать этот процесс.
The Union of Poles of Ukraine, which has 13 branches in 13 regions, is vigorously reviving its national heritage. Активно возрождает свое национальное наследие Союз поляков Украины, который имеет 13 отделений в 13 областях.
The European Union has been actively pursuing specific activities to strengthen economic stability in the region and enhance regional integration. Европейский союз осуществляет активную конкретную деятельность, направленную на укрепление экономической стабильности в регионе и расширение региональной интеграции.
The European Union has mechanisms for continuous consultations and policy unification. Европейский союз располагает механизмами проведения непрерывных консультаций и унификации политики.
The now European Union increased its funding to an existing MSA providing humanitarian assistance to Albania. Нынешний Европейский союз увеличил объем своего финансирования существующего СУУ, предусматривающего оказание гуманитарной помощи Албании.
They will call it UDF, Union for French Democracy. Они назовут партию СФД, Союз за французскую демократию.
The Western European Union (WEU) is one example of a regional effort to develop confidence-building initiatives related to space. Западноевропейский союз (ЗЕС) является одним из примеров региональной деятельности по разработке инициатив в области укрепления доверия в космосе.
The European Union has recognized this, and the Bosnian Croats have not been requested to make any additional concessions in Geneva. Европейский союз признал это, и боснийских хорватов уже просили сделать дополнительные уступки в Женеве.