Английский - русский
Перевод слова Union
Вариант перевода Объединение

Примеры в контексте "Union - Объединение"

Примеры: Union - Объединение
The united mates of Jakara is once again a most perfect union. Объединение товарищей из Джакара снова - наиболее идеальное объединение.
The Federation is not just a union of planets. Федерация - это не просто объединение планет.
The union of two species in a single body. Объединение двух видов в одном теле.
Participants chanted unionist slogans and voted symbolically for a union. Участники скандировали лозунги унионизма и символически проголосовали за объединение.
Advocates union «Legal Force» has been acting on the market of Ukraine since 2005. Адвокатское объединение «Сила Закона» работает на рынке Украины с 2005 года.
Every union of connected components is a module of G {\displaystyle G}. Любое объединение компонент связности является модулем графа G {\displaystyle G}.
Some common operations defined on ω-languages are: Intersection and union. Некоторыми общими операциями над ω-языками являются: Пересечение и объединение.
The union of all these triangles yields a tiling of the whole plane by isometric copies of T {\displaystyle T}. Объединение всех этих треугольников даёт мозаику всей плоскости одинаковыми копиями Т {\displaystyle T}.
The intersection of two convex cones in the same vector space is again a convex cone, but their union may fail to be one. Пересечение двух выпуклых конусов в том же векторном пространстве снова является выпуклым конусом, но объединение таковым может не быть.
Vishnu worship in Bengal expresses the union of the male and female principles in a tradition of love and devotion. Вайшнавизм в Бенгалии выражает объединение мужского и женского начал в традициях любви и преданности.
The union of all classes in the polynomial hierarchy is the complexity class PH. Объединение всех классов полиномиальной иерархии является классом РН.
Each of the museums included in the union was created at different times and has its own history. Каждый из входящих в объединение музеев создавался в разное время и имеет свою историю.
She also created the first women's union of Jordan in 1944. Королева Зейн также создала первое женское общественное объединение Иордании в 1944 году.
Such organizations as the Moscow Helsinki Group or the Free interprofessional labor union were also engaged in similar activities. Аналогичной деятельностью занимались Московская Хельсинкская группа, Свободное межпрофессиональное объединение трудящихся и другие организации.
The relevant resolutions of the Security Council and the Constitution of Cyprus exclude partition, secession or union with any other country. Соответствующие резолюции Совета Безопасности и Конституция Кипра исключают раздел, отделение друг от друга или объединение с какой бы то ни было иной страной.
No one shall be forced to become a member of a union or to withdraw from membership. Никто не должен быть принужден к вступлению в объединение или выходу из него.
The committee is a union of associations and other legal persons whose objective is the organisation, dissemination and development of sports of people with disabilities. Комитет представляет собой объединение ассоциаций и других юридических лиц, цель которых заключается в организации, распространении и развитии занятий спортом для инвалидов.
And you, how's your union business going? А ты, как твое объединение?
It would seem unlikely to succeed but I cannot ignore the rewards a union between our worlds would bring. Возможно, это не будет успешным, но я не могу проигнорировать потенциальное благо, которое может принести объединение наших двух миров.
The union of the Vulcan and Romulan people will not be achieved by politics or diplomacy, but it will be achieved. Объединение вулканского и ромуланского народов не будет достигнуто политиками или дипломатами, но оно будет.
In addition to the dynamic press reception and renewed interest from Wall Street, the union of these two agencies has already brought us victory. В дополнение к бурному приему со стороны прессы и возобновлению интереса с Уолл-стрит, объединение этих двух агенств уже принесло нам победу.
That building, where the student union is, that's the original college. Вот то здание, в котором находится студенческое объединение, это здание самого колледжа.
From 1986: headed the newly established production construction and installation union (PSMO) Yamaltransstroy. С 1986 года - возглавил вновь образованное Производственное строительно-монтажное объединение (ПСМО) Ямалтрансстрой.
For several months Armitage tried to find a way to deport Archbishop Makarios and the Bishop of Kyrenia, both of whom publicly supported union with Greece. В течение нескольких месяцев Армитидж пытался найти способ изгнать из страны архиепископа Макариоса III и епископа Кирении, публично поддержавших объединение с Грецией.
In one direction, suppose that G is the intersection graph of a family F of sets whose union U has k elements. В одном направлении, предположим, что G является графом пересечений семейства F множеств, объединение U которых имеет k элементов.