Примеры в контексте "Union - Союз"

Примеры: Union - Союз
The European Union is a good example in this regard. Европейский союз является хорошим примером в этой связи.
The European Union welcomes the registration of a considerable number of Serbian electors in Kosovo over recent weeks. Европейский союз приветствует регистрацию значительного числа сербских избирателей в Косово в последние недели.
The European Union is making this one of its main priorities. Европейский союз считает это одной из своих первостепенных задач.
The European Union fully supports those sanctions regimes and has taken the necessary steps to ensure that they are strictly applied. Европейский союз полностью поддерживает эти режимы санкций и принимает необходимые меры по обеспечению их строгого выполнения.
The European Union called on all the parties concerned to cooperate with a view to reaching a political settlement to the conflict. Европейский союз призывает все соответствующие стороны сотрудничать в целях достижения политического урегулирования конфликта.
The European Union had made a clear commitment to improve existing dialogue with third countries. Европейский союз четко встал на путь укрепления диалога со странами третьего мира.
A case in point of the possibilities for enhanced cooperation is offered by the Inter-Parliamentary Union. Пример возможностей для расширенного сотрудничества являет собой Межпарламентский союз.
Among other challenges, the demographic changes that lie ahead are of particular interest to the European Union. Среди других вызовов Европейский союз проявляет особый интерес к будущим демографическим изменениям.
The European Union is deeply committed to the return of constitutional democracy to Fiji. Европейский союз глубоко привержен делу восстановления конституционной демократии на Фиджи.
The European Union looks forward to working with other Member States in developing such strategies. Европейский союз готов вместе с другими государствами-членами участвовать в разработке таких стратегий.
Over recent months, the European Union has been working on a comprehensive security strategy on the issues of non-proliferation and weapons of mass destruction. На протяжении ряда последних месяцев Европейский союз работает над всеобъемлющей стратегией безопасности по вопросам нераспространения и оружия массового уничтожения.
The European Union had nevertheless been pleased to join in the consensus on such an important issue. Тем не менее Европейский союз с удовлетворением присоединился к консенсусу по такому важному вопросу.
The European Union took note with interest of the Secretariat's willingness to improve coordination of activities in the area of information technology. Европейский союз с интересом принимает к сведению стремление Секретариата лучше координировать деятельность в области информационной технологии.
Malta would welcome in May next year the integration of a reunited Cyprus into the folds of the European Union. Мальта хотела бы приветствовать в следующем году интеграцию объединенного Кипра в Европейский союз.
The Union hopes to get the necessary international support in order to achieve its goals. В достижении этих целей Союз рассчитывает на соответствующую международную поддержку.
With great satisfaction, the European Union takes note of the recent efforts of the Tribunal. С большим удовлетворением Европейский союз принимает к сведению недавние усилия Трибунала.
The European Union commends the Secretary-General for the reports that have been presented on this subject. Европейский союз воздает должное Генеральному секретарю за представленные по этому вопросу доклады.
Allow me to discuss a few aspects of this debate that the European Union considers to be of particular importance. Позвольте мне остановиться на нескольких аспектах этих прений, которые Европейский союз считает особенно важными.
The European Union believed that the time had come to hold an in-depth discussion of the issue in the Special Committee. Европейский союз полагает, что настало время для проведения углубленного обсуждения данного вопроса в рамках Специального комитета.
Through historical ties, the European Union was a key partner for Africa. Благодаря сложившимся историческим связям Европейский союз является ключевым партнером Африки.
The European Union welcomes this trend towards a more coherent and integrated implementation of United Nations counter-terrorism policies. Европейский союз приветствует эту тенденцию в направлении более согласованного и комплексного осуществления контртеррористических стратегий.
The European Union was prepared to accept the recommendations made by the Committee on Contributions in its report. Европейский союз готов принять рекомендации, вынесенные Комитетом по взносам в его докладе.
Estonian Traders Union has estimated that the increase in VAT from the price increase is imminent. Эстонский союз Трейдеры подсчитали, что увеличение ставки НДС с повышением цен неизбежно.
With the new agreement, the Union has once again started to move. С новым соглашением Союз вновь начал двигаться вперёд.
The European Union and the United States continue to concern about violation of human rights in Belarus. Нарушения прав человека в Беларуси продолжают беспокоить Европейский Союз и Соединенные Штаты Америки.