The Union was factionalized: it had a progressive, a conservative and a centrist faction. |
С самого начала союз был расколот на три фракции, прогрессивную, консервативную и центристскую. |
The Union of European Football Associations (UEFA) is the administrative and controlling body for European futsal. |
Союз европейских футбольных ассоциаций (УЕФА) является административным и контролирующим футбольным органом на европейском континенте. |
In 1999, he created and headed the public organization "The Consumer Union", Dnipropetrovsk. |
1999 - создал и возглавил общественную организацию «Союз потребителей», г. Днепропетровск. |
Meanwhile, the Indian Union of Dockers had, in 1954, instituted a boycott on shipping to Portuguese India. |
В это время индийский союз докеров в 1954 организовал бойкот перевозок грузов в португальскую Индию. |
Tigran Sargsyan was one of the founders of the party "National Democratic Union" in 1991. |
Тигран Саркисян является одним из основателей партии «Национальный Демократический Союз» в 1991 году. |
7 September - The International Astronomical Union officially approves the naming of 14 features on the surface of Pluto. |
7 сентября - Международный астрономический союз официально присвоил имена 14 объектам на Плутоне. |
Between 1947 and 1950 the territories of the princely states were politically integrated into the Indian Union. |
В период с 1947 по 1950 годы территории бывших туземных княжеств были политически интегрированы в Индийский Союз. |
A referendum on joining the European Union was held in the Czech Republic on 13 and 14 June 2003. |
Референдум о вступлении Чешской республики в Европейский союз прошел 13 и 14 июня 2003. |
In 1950 the European Broadcasting Union was formed here. |
В 1950 году был основан Европейский вещательный союз. |
26.06.2012 - "Afghanistan War Veteran" medal by the All-Russian Public Organization of "Russian Union of Afghan Veterans". |
26.06.2012 - Медаль "Ветеран войны в Афганистане" от Всероссийской общественной организации "Российский союз ветеранов Афганистана". |
As a Quaker pacifist he was opposed to war, but supported the Union. |
Как квакер, он был пацифистом, а значит, выступал против войны, но поддерживал Союз. |
Since January 1993 BMX has been integrated into the Union Cyclist International (UCI). |
Таким образом, с января 1993 ВМХ был включён в Международный союз велосипедистов (UCI). |
IPA is the second major political party in the Union of Mujahideen of Afghanistan, or the Peshawar Seven. |
ИПА вторая крупная политическая партия в составе «Союз моджахедов Афганистана», или «Пешаварская семёрка». |
In 1935, the Malayan Postal Union was created, which included the Straits Settlements and the Federated Malay States. |
В 1935 году был создан Малайский почтовый союз, в который вошли колония Стрейтс-Сетлментс и Федерированные Малайские Государства. |
The International Union of Students was founded in Prague on August 27, 1946. |
Международный союз студентов был основан 27 августа 1946 года в Праге на Всемирном студенческом конгрессе. |
In 1922, she helped reestablish the Lithuanian Women's Union which she chaired until 1928. |
В 1922 году она помогла восстановить литовский Союз женщин, который возглавляла до 1928 года. |
A year later he re-joined the Writers' Union. |
Годом позже он вновь вступил в Союз писателей. |
Currently there are several women's rights groups active in Ukraine, including Feminist Ofenzyva and Ukrainian Woman's Union. |
В настоящее время на Украине действуют несколько правозащитных групп женщин, в том числе феминистка Офензива и Украинский женский союз. |
In 2015, the European Union and Kazakhstan launched a Project on Supporting Kazakhstan's transition towards Green Economy model. |
В 2015 году Европейский Союз и Казахстан запустили проект по поддержке перехода Казахстана к модели зелёной экономики. |
In 1992, several European nations joined in the European Union. |
В 1992 году ряд европейских стран объединились в Европейский Союз. |
On November 18, student representatives from several major universities in Beiping gathered in a meeting and secretly formed the Beiping Students Union. |
18 ноября представители студентов из нескольких крупных университетов в Бэйпине собрались на тайное совещание и создали Бэйпинский Союз Студентов. |
Admission to the Union was carried out automatically: all members of the organization VFP appropriate age, regardless of gender. |
Зачисление в «Союз» осуществлялось автоматически: в него зачислялись все члены организаций ВФП соответствующего возраста, независимо от пола. |
Austria abolished the Union of Three Nations and acknowledged the Romanians. |
При этом Австрия отменила Союз трёх наций, предоставив гражданство румынам. |
The Cardassian Union is divided into separate protectorates to be occupied by the allies while the Cardassians recover. |
Кардассианский Союз разделен на отдельные протектораты, которые будут оккупированы союзниками, пока кардассианцы восстанавливают свою планету. |
The plot of the trilogy involves three major powers: The Union, a large kingdom similar to Western Europe. |
Сюжет трилогии включает в себя три основных державы: Союз - большое королевство, похожее на Западную Европу. |