| Now understanding this structure is very important fordeveloping treatments. | Понимание этой структуры очень важно для разработкилечения. |
| It's often about understanding culture and context before we even know where to start to have ideas. | Это подразумевает понимание культуры и контекста еще до того как начинают искать идеи. |
| Many neuroscientists agree with this view and think that understanding will come from more detailed observation and analysis. | Многие нейрофизиологи согласны с этой точкой зрения и считают, что понимание придет из более детального наблюдения и анализа. |
| And I'm sorry if I impose some clarity, some understanding on you. | И простите, если я навязываю вам некоторую ясность, понимание. |
| The tools for solving the problems are knowledge and understanding. | Инструменты для решения проблем это знания и понимание. |
| Second, understanding society and culture. | Во-вторых, понимание общества и культуры. |
| He was so gentle, so understanding. | Он проявил такую мягкость, такое понимание. |
| Don't mistake understanding for empathy, Jack. | Не путайте понимание и сочувствие, Джек. |
| I owe you thanks, for being so understanding. | Я должен поблагодарить тебя за понимание. |
| You're just jealous because another man can give me the understanding that you never could. | Ты просто ревнуешь, что есть другой мужчина, который может дать мне всю ту душевность и понимание, которых у тебя не было и в-помине... |
| He needs as much love, warmth, sympathy, understanding... | Ему также нужны любовь, теплота, симпатия и понимание, как любому другому ребенку. |
| The key to a good jack-o'-lantern Is understanding negative space. | Ключ к хорошей "голове-тыкве" - это понимание негативного пространства. |
| Well, thank you for understanding all this. | Ну, спасибо за понимание всего этого. |
| Commander. I don't require your understanding. | Коммандер, мне не нужно ваше понимание. |
| Thank you so much for your kindness and your understanding. | Спасибо вам огромное за вашу доброту и понимание. |
| And I thank you for understanding me. | И я благодарен тебе за понимание. |
| We're not entirely exclusive, but we do have an understanding. | Мы не прям уж только друг для друга, но у нас есть понимание. |
| And for that reason, she will always have my understanding, if not my sympathy. | И по этой причине она всегда может рассчитывать на мое понимание, если не сочувствие. |
| Among United Nations agencies, there is currently a difference in understanding and accounting practice for third-party procurement. | В настоящее время среди учреждений системы Организации Объединенных Наций отмечается различное понимание и практика учета закупок для третьих сторон. |
| A correct understanding demands not only formal equality but equality in practice. | Правильное понимание требует не только формального, но и фактического равенства. |
| For children, understanding and acknowledging a past wrongdoing plays a crucial role in their psychosocial development and reintegration process. | Понимание и признание детьми совершенных в прошлом правонарушений имеет исключительно важное значение для их психосоциального развития и осуществления процесса реинтеграции. |
| Researching and understanding customer needs and expectations. | Изучение и понимание потребностей и ожиданий потребителей. |
| Identifying, understanding and managing interrelated processes as a system contributes to the organization's effectiveness and efficiency in achieving its objectives. | Выявление, понимание и управление взаимосвязанными процессами в качестве системы содействуют повышению эффективности организации в достижении своих целей. |
| My Government is confident that the members of the Council will show their understanding and take our concerns into consideration. | Мое правительство рассчитывает на понимание членов Совета, с тем чтобы можно было устранить эту обеспокоенность. |
| I have to admit that that understanding sometimes eludes us. | Должен признать, что такое понимание иногда ускользает от нас. |