Now understanding this structure is very important fordeveloping treatments. |
Понимание этой структуры очень важно для разработкилечения. |
It's often about understanding culture and context before we even know where to start to have ideas. |
Это подразумевает понимание культуры и контекста еще до того как начинают искать идеи. |
Many neuroscientists agree with this view and think that understanding will come from more detailed observation and analysis. |
Многие нейрофизиологи согласны с этой точкой зрения и считают, что понимание придет из более детального наблюдения и анализа. |
And I'm sorry if I impose some clarity, some understanding on you. |
И простите, если я навязываю вам некоторую ясность, понимание. |
The tools for solving the problems are knowledge and understanding. |
Инструменты для решения проблем это знания и понимание. |
Second, understanding society and culture. |
Во-вторых, понимание общества и культуры. |
He was so gentle, so understanding. |
Он проявил такую мягкость, такое понимание. |
Don't mistake understanding for empathy, Jack. |
Не путайте понимание и сочувствие, Джек. |
I owe you thanks, for being so understanding. |
Я должен поблагодарить тебя за понимание. |
You're just jealous because another man can give me the understanding that you never could. |
Ты просто ревнуешь, что есть другой мужчина, который может дать мне всю ту душевность и понимание, которых у тебя не было и в-помине... |
He needs as much love, warmth, sympathy, understanding... |
Ему также нужны любовь, теплота, симпатия и понимание, как любому другому ребенку. |
The key to a good jack-o'-lantern Is understanding negative space. |
Ключ к хорошей "голове-тыкве" - это понимание негативного пространства. |
Well, thank you for understanding all this. |
Ну, спасибо за понимание всего этого. |
Commander. I don't require your understanding. |
Коммандер, мне не нужно ваше понимание. |
Thank you so much for your kindness and your understanding. |
Спасибо вам огромное за вашу доброту и понимание. |
And I thank you for understanding me. |
И я благодарен тебе за понимание. |
We're not entirely exclusive, but we do have an understanding. |
Мы не прям уж только друг для друга, но у нас есть понимание. |
And for that reason, she will always have my understanding, if not my sympathy. |
И по этой причине она всегда может рассчитывать на мое понимание, если не сочувствие. |
Among United Nations agencies, there is currently a difference in understanding and accounting practice for third-party procurement. |
В настоящее время среди учреждений системы Организации Объединенных Наций отмечается различное понимание и практика учета закупок для третьих сторон. |
A correct understanding demands not only formal equality but equality in practice. |
Правильное понимание требует не только формального, но и фактического равенства. |
For children, understanding and acknowledging a past wrongdoing plays a crucial role in their psychosocial development and reintegration process. |
Понимание и признание детьми совершенных в прошлом правонарушений имеет исключительно важное значение для их психосоциального развития и осуществления процесса реинтеграции. |
Researching and understanding customer needs and expectations. |
Изучение и понимание потребностей и ожиданий потребителей. |
Identifying, understanding and managing interrelated processes as a system contributes to the organization's effectiveness and efficiency in achieving its objectives. |
Выявление, понимание и управление взаимосвязанными процессами в качестве системы содействуют повышению эффективности организации в достижении своих целей. |
My Government is confident that the members of the Council will show their understanding and take our concerns into consideration. |
Мое правительство рассчитывает на понимание членов Совета, с тем чтобы можно было устранить эту обеспокоенность. |
I have to admit that that understanding sometimes eludes us. |
Должен признать, что такое понимание иногда ускользает от нас. |