Английский - русский
Перевод слова Understanding
Вариант перевода Взаимопонимание

Примеры в контексте "Understanding - Взаимопонимание"

Примеры: Understanding - Взаимопонимание
Another area needing mutual understanding is human rights. Еще одна область, в которой требуется проявить взаимопонимание, это права человека.
Only negotiations based on mutual respect and understanding could achieve an agreed solution. Найти согласованное решение можно лишь с помощью переговоров, в основе которых будут лежать взаимное уважение и взаимопонимание.
As we integrate interfaith understanding in development policy, it becomes more effective in resolving conflict. По мере того как мы интегрируем межрелигиозное взаимопонимание в политику в области развития, оно начинает играть более эффективную роль в урегулировании конфликтов.
I thought we had an understanding. Я думал, что у нас было взаимопонимание.
An understanding has been reached on a standard wording to be used in such clauses. Было достигнуто взаимопонимание относительно стандартной формулировки таких статей.
However, the process had demonstrated that, on certain important issues, greater mutual understanding was needed. Вместе с тем, процесс показал, что в отношении некоторых важных вопросов требуется более широкое взаимопонимание.
The Government of Armenia also takes steps to make understanding and reconciliation between the Azerbaijani and Armenian peoples impossible. Правительство Армении предпринимает также шаги для того, чтобы взаимопонимание и примирение между народами Азербайджана и Армении стали невозможными.
This mutual understanding does not have an impact on Samoa's sovereignty over its airspace pursuant to the Convention. Такое взаимопонимание не отражается на суверенитете Самоа над воздушным пространством государства согласно Конвенции.
In order to counter the forces fuelling polarization and extremism, it was necessary to pursue dialogue and broaden understanding among civilizations. Для того чтобы противодействовать силам, подпитывающим поляризацию и экстремизм, необходимо проводить диалог и расширять взаимопонимание между цивилизациями.
This awareness leads us to recognize that relationships happen through mutual understanding. Это понимание заставляет нас признать, что отношения происходят через взаимопонимание.
In addition, it is obligated to promote understanding for all questions of democratic society. Кроме того, ЭРФ обязана развивать взаимопонимание по всем вопросам демократического общества.
We need, more than ever, mutual understanding and creative thinking against a background of important developments at the global level. Нам как никогда нужно взаимопонимание и творческое мышление на фоне важных веяний на глобальном уровне.
Brazil supported initiatives that could strengthen international understanding on the matter, which would be more effective than unilateral solutions. Бразилия поддерживает инициативы, которые могут усилить международное взаимопонимание по данному вопросу и которые способны принести большую пользу, чем односторонние решения.
He was satisfied that a mutual understanding had been established between the Committee and his delegation. Он удовлетворен тем, что между Комитетом и его делегацией установлено взаимопонимание.
The Special Rapporteur believes that such events create dangerous precedents and go against human rights values of tolerance and mutual understanding. Специальный докладчик считает, что эти мероприятия создают опасный прецедент и идут вразрез с такими правочеловеческими ценностями, как терпимость и взаимопонимание.
Religious tolerance and understanding were very important. Религиозная терпимость и взаимопонимание являются крайне важными.
It works to increase understanding and strengthen contacts between immigrants and the Swedish population and among immigrant groups. Она выступает за взаимопонимание и расширение контактов между иммигрантами и шведским населением и между различными группами иммигрантов.
I thought we had an understanding. Я думал, у нас взаимопонимание.
JAX: No, but we have an understanding. Нет, но у нас есть взаимопонимание.
It'll advance the cause of peace and understanding. "Это приблизит мир и взаимопонимание".
I promise you understanding, devotion anything I can give you. Я обещаю тебе взаимопонимание и преданность всё, что я могу тебе дать.
Commander, I thought you and I had an understanding. Коммандер, мне казалось, что между нами есть взаимопонимание.
Our understanding with your predecessor dates back to the founding of this town. Наше взаимопонимание с вашей предшественницей восходит ко времени основания этого города.
We could be said to have an understanding. Можно сказать, между нами есть взаимопонимание.
I thought we had an understanding. Мне казалось, между нами есть взаимопонимание.