Английский - русский
Перевод слова Understanding
Вариант перевода Понимание

Примеры в контексте "Understanding - Понимание"

Примеры: Understanding - Понимание
It was agreed that the Guide to Enactment should reflect that understanding. Было решено отразить это понимание в Руководстве по принятию.
The international community has developed a clearer understanding both of the limits of peacekeeping and also of its continuing usefulness. У международного сообщества появилось более четкое понимание как ограниченности возможностей операций по поддержанию мира, так и их сохраняющейся полезности.
Work on this concept of social capital will enhance the understanding and measurement of the development process. Работа над такой концепцией социального капитала расширит понимание и облегчит оценку процесса развития.
The importance of tolerance, understanding and common decency must be borne in mind. Следует также учитывать важное значение терпимости, готовности проявлять понимание и элементарной порядочности.
There is no common understanding among States of what act constitutes "crimes under international law". Среди государств отсутствует общее понимание того, какое именно деяние можно отнести к категории "преступлений по международному праву".
The discussion generally confirmed what was already known, although a few minor revisions were made to our existing understanding. В ходе этого обсуждения в целом были подтверждены уже известные факты, однако в сложившееся у нас понимание ситуации были внесены небольшие второстепенные коррективы.
There was a general understanding that allowing access to microdata needs to be handled very carefully. Было выражено общее понимание необходимости использования весьма осторожного подхода к обеспечению доступа к микроданным.
And there is now a common understanding in China that meeting this objective requires that the government safeguard financial liberalization. И сегодня в Китае существует общее понимание того, что достижение данной цели зависит от поддержки правительством курса на финансовую либерализацию.
He requested that understanding should be shown, and that consideration of the draft resolution should be postponed to a later date. Румыния просит проявить понимание и отложить рассмотрение проекта резолюции на более поздние сроки.
To date, moreover, understanding appears to be confined to the issue of gender-based violence against women. Кроме того, на данный момент понимание проблемы, как представляется, ограничивается вопросом насилия в отношении женщин.
This, at least, was our understanding. Таким, по крайней мере, было наше понимание.
Here, above all, we are hoping for the understanding and support of nuclear-weapon States. Здесь мы прежде всего надеемся на понимание и поддержку ядерных государств.
For example, there is a general understanding that poverty is related to unemployment. Например, существует общее понимание, что нищета связана с безработицей.
However, we appreciate the understanding offered to the delegation of France. Однако мы признательны за понимание, выраженное делегации Франции.
I personally thank them for their cooperation and understanding. Я лично благодарю их за сотрудничество и понимание.
In the view of our Group, this understanding applies without exception to all the staff of the Secretariat. По мнению нашей Группы, такое понимание должно применяться без исключения в отношении всех сотрудников Секретариата.
We hope that this understanding will lead to an agreement. Мы надеемся, что такое понимание приведет к соглашению.
Fourthly, there is a lack of common understanding regarding the delineation of the region for regional security and arms control purposes. В-четвертых, отсутствует общее понимание целостной картины региона с точки зрения региональной безопасности и контроля над вооружениями.
Special understanding should be shown of the difficulties faced by the least developed countries and the African countries. Следует проявлять особое понимание тех трудностей, с которыми сталкиваются наименее развитые и африканские государства.
The spirit and intent and indigenous understanding must be honoured and respected. Следует почитать и уважать духовную силу, намерения и понимание коренных народов.
This is the understanding we need to bring peace and tolerance to our planet. Нам нужно такое понимание, чтобы обеспечить мир и терпимость на нашей планете.
As far as the first category is concerned, a better understanding seems to be detected on the following. Что касается первой категории, то наметилось более широкое понимание, как представляется, в отношении следующего.
This common understanding will assist in building and maintaining the capacity of staff and in promoting a new organizational culture. Общее понимание этого поможет в наращивании и поддержании кадрового потенциала и в формировании новой организационной культуры.
Properly understanding the obstacles that children face in their development is a first step towards effective action. Правильное понимание препятствий, с которыми сталкиваются дети в процессе своего развития, является первым шагом на пути к принятию действенных мер.
This would enhance understanding and implementation of the Convention's provisions on asset recovery. Это позволит улучшить понимание положений Конвенции, касающихся возвращения активов, и повысить эффективность их осуществления.