| The theory provides a framework for better understanding organizational communication. | Она дает основу для того, чтобы лучше понять коммуникацию в организации. |
| Having no voice seems to make his understanding sharper. | Но у него нет голоса, чтобы дать это понять яснее. |
| Equally important is understanding the interlinkages between our environment, economy and society, and the consequences of choices. | Столь же важно понять взаимосвязь между окружающей средой, экономикой, обществом и последствиями выбора. |
| In the short term, dialogue with communities is vital to understanding the needs of affected communities and to building confidence. | В краткосрочной перспективе чрезвычайно важен диалог с общинами, который позволяет понять потребности пострадавших общин и способствует укреплению доверия. |
| The child was incapable of understanding his father's death. | Ребёнок был не в состоянии понять смерть его отца. |
| The addition of a location identifier to this business register also builds geospatial capability enabling better understanding and analysis of business geography. | Включение в этот реестр идентификатора местоположения также способствует расширению геопространственного потенциала, позволяя лучше понять и проанализировать географию бизнеса. |
| Improved coordination may assist in better understanding where there were funding gaps. | Улучшение координации может помочь лучше понять, где имеются пробелы в финансировании. |
| For better understanding the message behind the statements, let us consider some examples. | С тем чтобы лучше понять идею, скрывающуюся за вышеприведенными высказываниями, рассмотрим ряд примеров. |
| Participation with children in play provides adults with unique insights and understanding into the child's perspectives. | Участие вместе с детьми в играх предоставляет взрослым уникальную возможность осознать и понять интересы ребенка. |
| Because he's incapable of understanding the potential consequences of his choice. | Потому что он не способен понять потенциальные последствия своего выбора. |
| Endless streams of financial jargon, coupled with intimidating mathematics, quickly deters people from attempts at understanding it. | Бесконечные потоки финансового жаргона вместе с пугающей математикой быстро отвращают людей от попыток понять все это. |
| I find humans interesting but I have trouble understanding them. | Я нахожу людей интерсными, но мне трудно их понять. |
| But I'll just settle for understanding it first. | Но я сначала попробую его понять. |
| Gi Chan, you must be understanding to your father. | Ги Чхан, ты должен понять своего отца. |
| So I'm just trying to be understanding. | Так что я просто пытаюсь понять. |
| I don't know if you're capable of understanding, but that job is important. | Я не знаю, способен ли ты понять, но эта работа важна. |
| Roger Bilham's mission is understanding how they form. | Задача Роджера Билхэма - понять как они возникли. |
| What is valuable is understanding what it was. | Важно понять, что в ней было особенного. |
| I've tried to be understanding, to be patient. | Я пыталась понять тебя, быть внимательной. |
| Something I'm having a little trouble understanding. | В том, что я никак не могу понять. |
| Well, I look forward to understanding it better. | Тогда я попробую понять ее лучше. |
| What I'm not accepting, or understanding, is just you shutting me out. | Но чего мне не принять и не понять, так это того, что ты отстраняешься от меня. |
| Be a little understanding, Mom. | Ты должна понять меня, мама. |
| Ma'am, I must beg your understanding. | Мэм, я прошу понять меня. |
| It may also be necessary to understanding whether shifts in data observed for an indicator demonstrate statistically significant changes. | Возможно, также потребуется понять, свидетельствуют ли отмеченные колебания в показателе о статистически значимых изменениях. |