Английский - русский
Перевод слова Understanding
Вариант перевода Понимание

Примеры в контексте "Understanding - Понимание"

Примеры: Understanding - Понимание
My husband has been understanding, and we will work on our relationship which we both want to work. Мой муж проявил понимание и мы будем работать над нашими отношениями, и это наше общее желание.
Love and understanding won't make a good detective out of a recalcitrant poet. Любовь и понимание не сделают поэта хорошим детективом.
And all my compliments for your understanding attitude. Большое спасибо, дорогой мой, за понимание.
We can find some peace, forgiveness, understanding. Мы можем найти покой, прощение, понимание.
What he needs right now is both your understanding and a Confederate victory. И всё, что ему сейчас нужно- это ваше понимание и победа Конфедерации.
When the boy failed in school, this man showed understanding and patience. Когда мальчик получал двойки, мужчина проявлял терпение и понимание.
Thank you, Martin, for understanding. Спасибо, Мартин, за понимание.
He thought that if anyone could be understanding and supportive they were. Он думал, что от них-то он увидит поддержку и понимание.
Thanking you in advance for understanding, Laura. Спасибо тебе большое за понимание, Лора.
I ask my fellow Angelinos for their patience and understanding. Я прошу всех моих сограждан проявить терпение и понимание.
No, but understanding is not required. Нет, но понимание и не требуется.
Not an alliance just yet but an understanding. Пока ещё не союз, но понимание.
I did, and the suit and I have our own understanding about truth. Я обещал, а у нас с Костюмчиком есть особое понимание правды.
And this finite understanding that they acknowledge is simply not possible in an emergent universe. И это ограниченное понимание вещей, которое они проповедуют, просто не может существовать в постоянно развивающейся вселенной.
It's our understanding that one of your reelection team was briefly considered a suspect. Понимание того, что один из вашей вновь избранной команды считается подозреваемым.
And understanding is a very long way from excusing it. И, кстати, понимание очень далеко от оправдания.
Used to have an understanding with him. Раньше у нас с ним было понимание.
Thank you for... well, sort of understanding. Спасибо за... ну, понимание, что ли.
I appreciate you understanding, but I'm sure that this has taken a toll on your business. Я тебе благодарен за понимание, но, наверное, твоему бизнесу нанесен урон.
The Law of Right and Good says that to a woman understanding is not given. Закон Справедливости и Добра говорит что женщине не дано понимание.
The dream of understanding the building blocks from which the universe is constructed has inspired the greatest minds for over two millennia. Мечта о понимание строительных блоков, создавших Вселенную, будоражит величайшие умы планеты уже два тысячелетия.
Not your sympathy - it's your understanding that's important to us. Не твоя симпатия, а твое понимание - вот, что важно для нас.
With each new Mentiad, we grow stronger, but still the understanding evades us. С каждым новым Ментиадом мы становимся все сильней, но тем не менее понимание ускользает от нас.
Well, sir here's to plain speaking and clear understanding. Тогда, сэр, выпьем за гладкую беседу и взаимное понимание.
It entails understanding the pain of the other. Оно влечет за собой понимание боли другого человека.