Английский - русский
Перевод слова Understanding
Вариант перевода Понимание

Примеры в контексте "Understanding - Понимание"

Примеры: Understanding - Понимание
This understanding will allow for the definition of targets and the identification of policy concepts and programmes towards sustainable cities. Такое понимание позволит сформулировать цели и выявить компоненты политики и программ, направленных на обеспечение устойчивого развития городов.
This understanding has held throughout the initial phases of the review, which began last November. Такое понимание сохранялось на всем протяжении начальных этапов обзора, к проведению которого приступили в ноябре прошлого года.
It was decided that a mandatory provision in the draft Convention should reflect that understanding by the Working Group. Было решено, что такое понимание Рабочей группы следует отразить в проекте конвенции с помощью обязательного положения.
Your understanding and encouragement has facilitated my task immensely. Ваше понимание и поддержка колоссально облегчили мою задачу.
This holistic understanding is representative of the approach we must take in addressing other problems that cry out for attention. Это целостное понимание отражает тот подход, который мы должны использовать при рассмотрении других безотлагательных проблем.
One of the major limitations in understanding the nature and the extent of the demand for abortion is the limited availability of reliable statistics. Одной из основных причин, ограничивающих понимание характера и масштабов спроса на аборты, является отсутствие достаточного количества надежных статистических данных.
This understanding resulted from the clash of the ideas of liberalism and socialism where they touched upon the issue of human rights. Такое понимание явилось результатом столкновения либеральных и социалистических идей в тех областях, где они затрагивали вопросы прав человека.
Overall, a general understanding existed as to the substance of the issues and what should be done. В целом имеется общее понимание того, в чем состоит существо вопроса и что еще предстоит сделать.
In some instances, such special events have had remarkable success in broadening understanding and bringing issues before a new international audience. В некоторых случаях такие специальные мероприятия оказались весьма успешными, позволив расширить понимание проблем и обратить на них внимание более широкой международной аудитории.
One of the major limitations in understanding abortion practices is the availability of reliable statistics. Одной из основных причин, ограничивающих понимание проблем, связанных с производством абортов, является отсутствие достаточного количества надежных статистических данных.
We believe that we reached a clear understanding with you on this matter. Об этом, как нам представляется, у нас с Вами было достигнуто четкое понимание.
It could threaten the good faith and understanding with which everyone is looking forward to the next steps. Это может поставить под угрозу добрую волю и понимание, с которыми каждый ожидает следующих шагов.
The understanding that common action is needed has motivated several initiatives at the unilateral, regional and global levels. Понимание необходимости общих действий обусловило ряд инициатив, предпринятых в одностороннем порядке и на региональном и глобальном уровнях.
There can be no difficulty in peaceful coexistence if there is good will and understanding. Мирное сосуществование не может иметь трудности, если есть добрая воля и понимание.
English Page I sincerely hope that the issues raised in this letter will find your understanding and support. Искренне надеюсь, что вопросы, поставленные в настоящем письме, встретят понимание и поддержку с Вашей стороны.
The understanding and cooperation of our traditional donor countries have been instrumental in supplementing our own efforts. Понимание и сотрудничество наших традиционных стран-доноров приносит существенную пользу нашим собственным усилиям.
Such an understanding is necessary to ensure that actions have a real and sustained impact on emission levels. Такое понимание необходимо для того, чтобы предпринимаемые меры могли реально и постоянно влиять на уровень выбросов.
This additional phase shows an ability to improve both communication and understanding on the specific issues we face. Эта дополнительная фаза показывает способность улучшить наши контакты и понимание по конкретным вопросам, стоящим перед нами.
Indeed, this understanding is one of the principles underlying the current peace process in the Middle East. Действительно, это понимание является одним из принципов, лежащих в основе происходящего в настоящее время мирного процесса на Ближнем Востоке.
The Programme of Action provides a practical means of translating that understanding into a collective response. Программа действий создает практическую возможность превратить это понимание в коллективную реакцию.
This challenge can be met on the condition that there is human solidarity, mutual understanding and tolerance of differences. Эта задача может быть решена при условии, что будут проявлены человеческая солидарность, взаимное понимание и терпимость в отношении различий.
As usual, my delegation will show flexibility and a spirit of understanding and responsibility. Моя делегация, как всегда, готова проявить гибкость, понимание и действовать в духе ответственности.
We hope that at the forthcoming World Conference in Beijing this understanding will be crystallized into strong commitments to action. Мы надеемся, что на предстоящей Всемирной конференции в Пекине это понимание примет форму решительной готовности к действию.
That understanding is duly reflected in the policies and legislation of our country that regulate humanitarian assistance. Это понимание нашло надлежащее отражение в политике и в законодательстве нашей страны, регулирующем гуманитарную помощь.
This understanding has been reflected in a number of country programmes. Это понимание нашло отражение в ряде страновых программ.