Английский - русский
Перевод слова Understanding
Вариант перевода Толкование

Примеры в контексте "Understanding - Толкование"

Примеры: Understanding - Толкование
Based on this, the Assembly agreed on a common understanding on the notion of human security. На этой основе Ассамблея дала общее толкование понятия «безопасность человека».
The Commission affirmed that understanding and decided that it should be included in the Guide. Комиссия подтвердила такое толкование и постановила отразить его в руко-водстве.
This understanding is essentially inequitable and, if implemented, would surely represent an obstacle to long-term operational planning. Это толкование по сути несправедливо, и если его принять на вооружение, то оно, несомненно, будет служить препятствием для долгосрочного оперативного планирования.
Any understanding to the contrary would render such treaties entirely meaningless. Любое иное толкование лишало бы эти договоры всякого смысла.
(a) Unclear and inconsistent terminology and understanding. а) Неясная и противоречивая терминология и ее толкование.
The UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce does not define those terms, since it relies on the existing understanding given to them under other laws. Определений этих терминов в Типовом законе ЮНСИТРАЛ об электронной торговле не содержится, поскольку закон опирается на существующее толкование этих терминов в других законах.
Based on this, a common understanding on the notion of human security includes the following: На основе этого общее толкование понятия «безопасность человека» включает следующее:
The main goal of updating is to have similar understanding on the important international railway network in the region among different international institutions. Particularly when speaking about the Pan - European Transport corridors. Основная цель ее обновления состоит в том, чтобы обеспечить аналогичное толкование сети важнейших железнодорожных линий в данном регионе различными международными учреждениями, в частности в тех случаях, когда речь идет об общеевропейских транспортных коридорах.
Although this understanding can already be read out of the Commission's commentary and the structure of the draft articles, a further clarifying remark might help in order to fully exclude any misunderstanding in this draft article's area of application. Хотя такое толкование уже может быть выведено из комментария Комиссии и структуры проектов статьей, было бы целесообразно включить дополнительные разъяснительные положения с тем, чтобы полностью исключить любые недоразумения в отношении сферы применения этого проекта статьи.
At its sixty-sixth session, the General Assembly took note of the formal debate on human security organized by the President of the Assembly and agreed on a common understanding on human security. На своей шестьдесят шестой сессии Генеральная Ассамблея приняла к сведению официальное обсуждение понятия «безопасность человека», организованное Председателем Ассамблеи, и согласовала общее толкование этого понятия.
Several members had also expressed support for the development of a glossary of terms in all languages in order to build a common understanding and usage, while others had been of the view that a rigid lexicon was not advisable. Некоторые члены поддержали и идею о разработке глоссария терминов на всех языках, чтобы обеспечить единообразное их толкование и использование, тогда как другие сочли, что жесткий свод терминов не нужен.
that a situation might arise where, for instance, there might be a unilateral understanding on the meaning of a treaty by the United States Senate that was not always accepted by the other side. что возможна такая ситуация, при которой, например, сенат Соединенных Штатов даст одностороннее толкование относительно смысла договора, которое не обязательно будет приемлемо для другой стороны.
For the record, we would like to add that we fully subscribe to the understanding just provided by the representative of Belgium on behalf of the European Union of some of the fundamental issues raised in the resolution. Мы хотели бы также официально заявить о том, что мы полностью поддерживаем только что изложенное представителем Бельгии от имени Европейского союза толкование относительно некоторых основополагающих вопросов, поднятых в резолюции.
In the past, the language of protection was too often a pretext for expansion and aggression. In spite of the many advances in international law, that same understanding and practice tragically continues today. В прошлом формулировки в области защиты слишком часто служили предлогом для экспансии и агрессии, несмотря на многие достижения в области международного права, и такое же толкование и практика с трагической последовательностью применяются и сегодня.
article 4; cf. Understanding (1) статьи 4; ср. толкование 1)
"Understanding the United Nations Convention on the Rights of the Child: The Zambian Context", Lesotho Law Journal, Volume 12, 1999, Number 1. "Толкование Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка: контекст Замбии", Лесотский юридический сборник, том 12, 1999 год, выпуск 1.
Understanding (1) pertaining to articles 2, 4 and 26 of the Covenant is therefore considered to constitute in substance a reservation to the Covenant, directed at some of its most essential provisions, namely those concerning the prohibition of discrimination. Поэтому толкование 1), касающееся статей 2, 4 и 26 Пакта, рассматривается в качестве представляющего собой по существу оговорку к Пакту, касающуюся некоторых из его самых важных положений, в частности тех, которые связаны с запрещением дискриминации.
If you substitute the word blogosphere, of the Internet today, it is very true that his understanding is probably very enlightening now. Если заменить ею слово «блогосфера» в разрезе Интернет, получается, что его толкование проливает свет на ситуацию.
No decision was taken as to whether that understanding followed sufficiently clearly from the provision, or whether it would be useful to include in the provision a clarification on this point. Не было принято никакого решения по вопросу о том, вытекает ли такое толкование достаточно ясно из текста этого положения или же целесообразно включить в данное положение соответствующее разъяснение по этому вопросу.
This understanding, in the opinion of the Committee, is confirmed by further provisions concerning the right to submit reasons against expulsion and to have the decision reviewed by and to be represented before the competent authority or someone designated by it. По мнению Комитета, такое толкование подтверждается другими положениями, касающимися права на представление доводов против высылки, на пересмотр решения компетентной властью или каким-либо назначенным ею лицом и права быть представленным перед этой властью или лицом.
INTERNATIONAL UNDERSTANDING ON SUSTAINABLE FOREST MANAGEMENT (CODEX SYLVANUS) Международное толкование рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов
Adopt this International Understanding on Sustainable Forest Management (Codex Sylvanus), hereinafter referred to as "this Understanding", in order to promote the sustainable management of our forests; Принимают настоящее Международное толкование рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов (Лесной кодекс), далее именуемое "настоящее Толкование", в целях содействия устойчивому использованию ресурсов наших лесов.
Any interpretation that creates rights and obligations not provided for by domestic laws does not correspond to our understanding. Любое толкование, создающее права и обязанности, не предусмотренные во внутреннем законодательстве, не соответствует нашему пониманию.
In his understanding that interpretation was in accordance with the provisions to which the letter referred. Насколько он понимает, данное толкование вполне сообразуется с теми положениями, на которые содержится ссылка в указанном письме.
Their understanding requires considerable legal expertise and often the proposed wording leaves much scope for interpretation. Для их понимания необходимо обладать значительным правовым опытом, а их формулировки зачастую допускают весьма широкое толкование.