| Understanding and respecting the proper use of force lies at the core of everything we do here. | Понимание и уважение должного применении силы лежит в основе всего, что мы делаем здесь. |
| Understanding and forgiveness are two very different animals. | Понимание и прощение - далеко не одно и тоже. |
| Understanding does not lessen my contempt for you. | Понимание не умаляет моего к вам презрения. |
| Understanding the human genome and the environmental impact on genes is the holy grail of life extension. | Понимание человеческого генома и влияния окружающей среды на гены - это святой грааль продления жизни. |
| Understanding where demand is headed, and how to capture the opportunities existing in the market-place, is an essential element of capacity-building. | Правильное понимание динамики спроса и умение воспользоваться рыночной конъюнктурой имеют важное значение для создания потенциала. |
| The campaign was launched in March 1993 under the slogan "Understanding and respect for human dignity - no to xenophobia". | Осуществление этой кампании было начато в марте 1993 года под лозунгом "Понимание - уважение человеческого достоинства - нет ксенофобии". |
| Understanding the evolving nature of organized crime is essential to any discussion of effective measures to combat it. | Понимание эволюционирующей природы организованной преступности принципиально важно в любой дискуссии об эффективных мерах борьбы с ней. |
| Understanding organizational capabilities and establishing resource constraints prior to action. | Понимание организационного потенциала и установление ресурсных ограничений до начала деятельности. |
| Understanding market dynamics is a key factor in starting up a new business. | Понимание динамики рынка является одним из узловых факторов в момент организации нового предприятия. |
| Understanding the extent and dynamics of poverty is also important for formulating the direction of economic policy. | Понимание масштабов и динамики такого явления, как нищета, важно также для определения направленности экономической политики. |
| Among the many factors relevant to the consideration of this issue are the following: Understanding the oceans. | В числе многих факторов, имеющих отношение к рассмотрению этого вопроса, следует отметить следующие: Понимание мирового океана. |
| Understanding how children live today is how we can make the Convention come true. | Мы можем добиться реального осуществления Конвенции, обеспечив понимание того, как живут сегодня дети. |
| Understanding the politics of globalization is thus essential to an appreciation of its implications for the full enjoyment of human rights. | Таким образом, понимание политики глобализации имеет крайне важное значение для целей оценки ее воздействия на осуществление в полном объеме прав человека. |
| The slogan therefore means "Understanding - respect human dignity - against xenophobia". | Таким образом, этот лозунг можно перевести так: "Понимание - уважение человеческого достоинства - борьба с ксенофобией". |
| Understanding, cooperation and encouragement by the international community will hasten the process of achieving our cherished goal. | Понимание, сотрудничество и поддержка со стороны международного сообщества будут содействовать ускорению процесса достижения нашей заветной цели. |
| Understanding the resource allocation planning process within a country is an important step that can lead to successful financial mobilization. | Понимание процесса планирования распределения ресурсов в стране является одним из важных шагов для успешной мобилизации финансовых ресурсов. |
| Understanding the dynamics of exclusion and vulnerability. | Понимание динамики исключения из жизни общества и уязвимости. |
| Understanding this dimension will also help to increase the efficiency of FDI policies towards supporting host countries' industrialization strategies. | Понимание этого аспекта также поможет повысить эффективность политики привлечения ПИИ как инструмента, содействующего осуществлению стратегий индустриализации принимающих стран. |
| In addition a programme in Multicultural Understanding has been developed by the Directorate of Immigration. | Кроме того, Иммиграционным управлением была разработана специальная программа "Понимание аспекта многоукладности культуры". |
| Understanding human beings requires a philosophical and reflective view of man and history. | Понимание человеческих существ требует философского и вдумчивого взгляда на человека и историю. |
| Understanding the dynamics and dimensions of poverty and vulnerability calls for continuing measurement and monitoring. | Понимание динамики и масштабов проблемы нищеты и уязвимости требует постоянной оценки и мониторинга. |
| Understanding more fully the link between human security and HIV/AIDS is a potential knowledge gap. | Понимание в более полной мере взаимосвязи между безопасностью человека и ВИЧ/СПИДом - потенциальный пробел в знаниях. |
| Understanding the market drivers is a key element in strategic marketing of any product and especially so for coal. | Ключевым элементом стратегического маркетинга любого продукта, и особенно угля, является понимание движущих сил рынка. |
| Understanding the human rights implications of general exceptions to trade rules. | Понимание последствий для прав человека общих исключений из торговых правил. |
| Among them, we point out: "Understanding Children's Development" and "Building Good Relationship with Children". | Среди обсуждавшихся тем можно выделить две: "Понимание того, как развиваются дети" и "Установление хороших отношений с детьми". |