Английский - русский
Перевод слова Understanding
Вариант перевода Понимание

Примеры в контексте "Understanding - Понимание"

Примеры: Understanding - Понимание
Ms. TOBING-KLEIN (Suriname) reiterated her gratitude to the Committee for its understanding and said she would endeavour to meet the Committee's requirements. Г-жа ТОБИНГ-КЛЕЙН (Суринам) еще раз благодарит Комитет за понимание и говорит, что постарается выполнить требования Комитета.
Consequently, understanding the political and other dimensions of the phenomenon of globalization is essential to the development of a rational and considered response to it. Поэтому, понимание политических и иных аспектов явления глобализации крайне важно для выработки рациональной и взвешенной реакции на него15.
communication - understanding law in its social context информация - понимание права в его социальном контексте
An understanding was expressed that justification should not be required, as any such requirement would be inconsistent with paragraph (2) of the article of the article). Было выражено понимание, что приведения обоснований требовать не следует, поскольку любое такое требование будет противоречить пункту 2 этой статьи.
We are deeply grateful to the Council members for the understanding, flexibility and cooperation they have demonstrated in issuing the strong and unified message. Мы глубоко признательны членам Совета за понимание, гибкость и сотрудничество, которые они проявили, выступив с этим мощным и единодушным посланием.
Insufficient understanding: In many countries, the NAP is perceived as a sectoral programme that belongs to the ministry in charge of formulating and/or implementing it. Недостаточное понимание НПД: во многих странах НПД воспринимается как одна из отраслевых программ министерства, координирующего ее разработку и/или осуществление.
We would like to express our appreciation for the flexibility and understanding displayed by all delegations, which enabled us to evolve such a consensus document. Мы хотели бы выразить нашу признательность за гибкость и понимание, проявленные всеми делегациями, что помогло нам выработать такой документ на основе консенсуса.
Annapolis reaffirmed the two-State solution and produced a joint understanding that aims at reaching a peace agreement before the end of 2008. В Аннаполисе было подтверждено решение на основе создания двух государств и было выработано общее понимание, направленное на достижение мирного соглашения до конца 2008 года.
Finding the appropriate words to reflect that understanding seemed to be a matter of language rather than substance. Подыскание подходящих формулировок для того, чтобы отразить это понимание, как представляется, является редакционным вопросом, а не вопросом существа.
As with any UNMIT mandated tasks, the understanding and support of the Timorese population are an important and key element for success. Как и в отношении задач, согласно мандату, вверенному ИМООНТ, важным элементом для достижения успеха являются понимание и поддержка со стороны населения Тимора-Лешти.
The international community and the Government of Afghanistan have a common understanding that it is imperative to enhance coordination between national Governments and international organizations with a view to protecting civilians. Международное сообщество и правительство Афганистана имеют общее понимание относительно необходимости укрепления координации между национальными правительствами и международными организациями в целях защиты гражданских лиц.
Better knowledge of the interlinkage between land and oceans is crucial for understanding the likely economic and social impact of marine pollution and degradation. Более глубокое понимание взаимосвязи между сушей и океаном имеет чрезвычайно важное значение для понимания вероятного экономического и социального воздействия загрязнения и деградации морской среды.
A common understanding is needed about what United Nations peacekeeping should be mandated to do and what it can do. Необходимо общее понимание того, какие задачи следует ставить перед миротворчеством Организации Объединенных Наций и какие задачи оно способно выполнить.
A better understanding is needed concerning the impact of food subsidies on the control of NCDs, as well as the role of other sectors. Необходимо более глубокое понимание последствий продовольственных дотаций для исхода неинфекционных заболеваний, а также роли других секторов.
(b) Support to advocacy to mobilize understanding, commitment and action; Ь) поддержка пропагандистских мероприятий, с тем чтобы обеспечить более глубокое понимание, мобилизовать усилия и активизировать действия;
The importance of mutual understanding and cooperation between men and women is emphasized in the current Courses of Study, so that the principles will be widely understood. Важность взаимопонимания и взаимопомощи между мужчинами и женщинами подчеркивается в нынешней программе обучения, с тем чтобы эти принципы получили широкое понимание.
Our common starting point was an understanding that the United Nations was lagging behind world events and was becoming less able to address the new realities. Нашей общей отправной точкой в этом процессе было понимание того, что Организация Объединенных Наций не успевала за развитием мировых процессов и все в меньшей степени соответствовала новым реалиям.
Though it must deepen its understanding, it must not move away from its central focus. Хотя он должен углубить свое понимание вопроса, он не должен отклоняться от своей главной задачи.
The issue under discussion in this meeting, based on the framework of a previous understanding reached in the Council, is one that unites us all. Рассматриваемый на этом заседании вопрос, опирающийся на достигнутое ранее в Совете понимание, объединяет нас всех.
The members of our organisation in their individual capacities have worked within their own countries for religious toleration, ethnic understanding and against racism and xenophobia. Члены нашей организации работают в своем индивидуальном качестве у себя в странах, выступая за веротерпимость, понимание между этническими группами, а также против расизма и ксенофобии.
He was also concerned that any understanding reached with regard to draft article 84 might run counter to draft article 85. Тем не менее, оратор хотел бы уточнить значение слова "регулирующий" в контексте проекта статьи 85. Кроме того, он озабочен тем, что понимание, достигнутое в отношении проекта стать 84, может противоречить статье 85.
Improved understanding and strengthened political will to address policy issues related to disability Большее понимание и политическая воля решать политические вопросы, относящиеся к инвалидности
My delegation believes that identifying and understanding these gaps and imbalances is important to ensure the full and effective implementation of the resolution in the mid to long term. Моя делегация считает, что выявление и понимание этих пробелов и дисбалансов важны для обеспечения полного и эффективного выполнения требований резолюции в среднесрочной и долгосрочной перспективах.
I asked to speak just so that I could express my appreciation for your understanding in allocating time for the inter-sessional consultations on small arms. Я попросил слова лишь для того, чтобы выразить Вам признательность за понимание и за то, что Вы выделили время для проведения межсессионных консультаций по стрелковому оружию.
It is recalled that the General Assembly adopted resolution 54/235 and approved the related additional resources on the basis of an agreed understanding among delegations of the Second Committee of the Assembly. Как известно, Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 54/235 и утвердила соответствующие дополнительные ресурсы, опираясь на согласованное понимание, достигнутое делегациями во Втором комитете Ассамблеи.