Understanding hard choices in this way uncovers something about ourselves we didn't know. |
Такое понимание нелёгкого выбора обнажает наши скрытые стороны. |
Understanding the system that produces these weapons, and finding the means to disable this system, has not been on their agenda. |
Понимание системы, которая производит оружие, и нахождение средств, способных вывести ее из строя, не входило в их программу. |
Understanding what makes a city region successful can stem from an analysis of its overall structure and the reasons for its fragmentation. |
Понимание факторов, способствующих успешнному функционированию городского региона, может быть обеспечено благодаря анализу его общей структуры и причин ее фрагментации. |
She also visited India in November 2012, where she met senior State leaders and received the Jawaharlal Nehru Award for International Understanding in New Delhi. |
В ноябре 2012 года До Аун Сан Су Джи также посетила Индию, где она встретилась с руководством государства и получила в Дели премию имени Джавахарлала Неру "За международное понимание". |
Understanding and evaluating economic and social costs and benefits associated with DLDD is essential to developing cost effective mitigations. |
Для разработки затратоэффективных мер по смягчению ОДЗЗ крайне важное значение имеют понимание и оценка экономических и социальных издержек и выгод от ведения борьбы с ОДЗЗ. |
The P.E.I. Association for Newcomers to Canada works with schools by providing an Understanding Others manual, and an Immigrant Children's Stories handbook. |
Ассоциация по оказанию помощи вновь прибывшим в Канаду лицам осуществляет сотрудничество со школами, в рамках которого она распространяет учебные пособия под названием "Понимание других" и брошюру "Рассказы детей-иммигрантов". |
Understanding these different obstacles and their inter-relationship is a permanent challenge for developing effective education policies to ensure non-discrimination and equal opportunities in education. |
Понимание всех этих различных препятствий и их взаимодействия - непреложное требование для разработки эффективной политики в области образования, обеспечивающей недискриминацию и равенство возможностей в сфере образования. |
Inter-agency cooperation and knowledge sharing were also essential and ILO worked closely with other agencies, notably UNICEF and the World Bank under the Understanding Children's Work (UCW) programme, to ensure a common basis for action. |
В целях обеспечения общей основы для действий МОТ работает в тесном контакте с другими учреждениями, в частности с ЮНИСЕФ и Всемирным банком, в рамках программы "Понимание детского труда". |
Below are the fourteenth round of the 2010 program "Understanding the Old" organized by the Foundation under the patronage of Paestum Campania Region and the Province of Salerno. |
Ниже приведены четырнадцатого тура 2010 программы "Понимание Старые", организованном Фондом под патронатом Паестум области Кампания и провинции Салерно. |
Understanding and treatment of this disorder would be improved if patterns of electrical activation could be accurately identified and studied during its occurrence. |
Понимание природы этого нарушения в работе сердца и, следовательно, его лечение могли бы быть улучшены при правильной расшифровке данных электокадиограммы, полученной при проявлении данного расстройства. |
Understanding the mismatch between ecosystems and institutional arrangements is particularly critical at larger scales where political and administrative boundaries cut across environmental systems, such as the watersheds of major rivers, bio-geo-cultural regions or the territories of nomadic or semi-nomadic peoples. |
Понимание расхождений между экосистемами и институциональными механизмами особенно важно при анализе на высоком уровне, когда политические и административные границы пересекают природные системы, как, например, бассейны крупных рек, био-гео-культурные регионы или территории кочевых и полукочевых народов. |
Understanding the extent of the challenges faced: In 2012, Albania reported that the collection of data on new and previously unreported incidents involving unexploded ordnance is undertaken on an ongoing basis by the Red Cross National Society in conjunction with local NGO "Alb-AID". |
Понимание масштабов предстоящих задач: в 2012 году Албания сообщила, что национальным Обществом Красного Креста в смычке с местной НПО "Алб-ЭИД" на текущей основе производится сбор данных о новых и прежде не сообщенных инцидентах, сопряженных с невзорвавшимися боеприпасами. |
Understanding the behaviors that are giving rise to most new infections is a crucial first step to being able to develop a results-focused, evidence-based response that will be effective in preventing new infections. |
Понимание моделей поведения, способствующего большинству новых инфекций, является важнейшим первым шагом для разработки ответных мер, направленных на достижение результата и основанных на доказанных данных, которые будут эффективно предотвращать новые случаи инфекции. |
Understanding these developments could help to generate enough momentum to initiate, after more than seven years of confrontation, genuine inter-Korean cooperation and help guide the peninsula toward a more peaceful and secure future. |
Их понимание могло бы способствовать появлению достаточных импульсов для начала (после семи с лишним лет конфронтации) реального межкорейского сотрудничества и позволило бы направить полуостров на путь более мирного и безопасного будущего. |
Understanding the sort of fundamentals of how we taste and why we crave and what makes food addictive. |
Понимание фундаментальных основ того как мы пробуем продукты, и почему мы хотим какие-то продукты, и что вызывает в продуктах привыкание. |
More ads were run in special youth magazines intended to shore up the message of the poster with the right choice: "Fairness and Understanding". |
Для развития идеи, отраженной в этих плакатах, в специальных молодежных изданиях были помещены материалы, указывающие правильный выбор: "Справедливость и понимание". |
Understanding and meeting customer needs Promotion of services Development of new services Cost recovery/charging |
Понимание потребностей клиентов и их удовлетворение Реклама услуг Предложение новых услуг Возмещение затрат/плата за услуги |
In April 1992, our Chief Executive Officer and Main Representative attended the round-table meeting on "Understanding The Role of International Non-governmental Organizations" at United Nations Headquarters in New York. |
В апреле 1992 года Руководитель и Главный представитель нашей организации участвовали в работе совещания "круглого стола" по теме "Понимание роли международных неправительственных организаций", которое проходило в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. |
Finding accommodation for internally displaced persons, demining of their towns and villages of origin and restoration of common services to those areas remained a huge challenge. Understanding and assistance from friendly countries would be appreciated in that respect. |
Предстоит провести весьма большую работу по обеспечению приема перемещенных лиц, а также по возобновлению в этих зонах деятельности основных служб, поэтому понимание и поддержка со стороны дружественных стран будет только приветствоваться в этой связи. |
Understanding the politics of globalization means that it is wrong to simply dismiss the anti-globalization protests as the machinations of disgruntled ex-hippies nostalgic for the heady days of anti-war protest. |
Понимание политики глобализации означает, что было бы неправильно просто игнорировать протесты против глобализации как дело рук оказавшихся не у дел бывших хиппи, которые испытывают ностальгию по бурным дням антивоенных демонстраций18. |
Understanding the danger posed by the connection between the two worlds, Edward returns to Earth to seal the Gate on the other side, knowing he will be trapped there forever. |
Понимание опасности, которую представляет связь между двумя мирами, заставляет Эдварда вернуться, чтобы уничтожить Врата на Земле, при этом Ал по его плану должен запечатать Врата в Аместрисе, хотя после этого Элрик-старший останется на Земле навсегда. |
137 Under the Austrian Presidency of the Human Security Network in 2003 the handbook "Understanding Human Rights" was drafted and published, which has now been translated into 14 other languages. |
В период председательства Австрии в Сети по вопросам безопасности человека в 2003 году была подготовлена и издана брошюра "Понимание права человека", переведенная впоследствии на 14 языков. |
This has been tackled in the closely related field of child labour, through inter-agency collaboration, for example, the Understanding Children's Work research programme of ILO, UNICEF and the World Bank - suggesting that a similar route could be developed with children in street situations. |
Эта проблема решается в области использования детского труда путем межведомственного взаимодействия, например в рамках исследовательской программы "Понимание детского труда", совместно осуществляемой МОТ, ЮНИСЕФ и Всемирным банком. |
Understanding the phenomena of virus aggregation and of the cell response to the presence of virus, and whether viroplasms facilitate or inhibit viral replication, may help to develop new therapeutic approaches against virus infections in animal and plant cells. |
Понимание феномена образования вироплазм и клеточного ответа на вторжение вируса, а также того, способствуют ли вироплазмы вирусной репликации или подавляют её, могут помочь в разработке новых методов борьбы с вирусными инфекциями человека, животных и растений. |
Understanding the stereochemistry of a-diazo ketones is essential in elucidating the mechanism of the Wolff rearrangement. a-diazocarbonyl compounds are generally locally planar, with large rotational barriers (55-65 kJ/mol) due to C-C olefin character between the carbonyl and a-carbon, illustrated in the rightmost resonance structure. |
Понимание стереохимии а-диазокетонов имеет важное значение для понимания механизма перегруппировки Вольфа. а-диазокарбонильные соединения, как правило, локально плоские, с большими вращательными барьерами (55-65 кДж/ моль) из-за C=C связи между карбонильной группой и a-углеродом, что показанном в крайней правой резонансной структуре. |