Английский - русский
Перевод слова Understanding
Вариант перевода Понимание

Примеры в контексте "Understanding - Понимание"

Примеры: Understanding - Понимание
It was also agreed that paragraph 17 should be revised to reflect that understanding. Было также решено, что пункт 17 следует пересмотреть, с тем чтобы он отражал такое понимание.
The awareness, understanding and input of all development stakeholders are important. Важное значение имеют также осведомленность, понимание и вклад всех сторон, заинтересованных в развитии.
The Commission agreed that the draft definition adequately reflected that understanding. Комиссия выразила согласие с тем, что это понимание должным образом отражено в проекте определения.
Then understanding them can teach us who we truly are... То понимание их может показать, кто мы есть на самом деле.
A practical understanding was reached on the respective roles of the Mechanism and regional entities of the United Nations Development Group. Было достигнуто практическое понимание относительно распределения функций механизма и региональных структур Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
The Assembly may wish to confirm this understanding. Ассамблея может пожелать подтвердить это понимание.
The proper understanding is that the exclusion refers to sanctions that are lawful under both national and international law. Правильное понимание заключается в том, что эта оговорка касается санкций, которые являются законными согласно как национальным, так и международным правовым нормам.
Founded in 1989 in response to growing urban violence, it promotes inter-community understanding through activities, including interfaith symposiums. Организация, основанная в 1989 году в качестве реакции на растущий уровень городского насилия, поощряет межобщинное понимание посредством проведения различных мероприятий, в том числе межконфессиональных симпозиумов.
Such an understanding helps to strengthen the development of integrated responses across sectors, and capitalizes on the comparative advantages of different actors. Такое понимание способствует укреплению комплексных межотраслевых мер реагирования и позволяет задействовать сравнительные преимущества различных участников деятельности.
This understanding may be affected by formal mandates for the potential mediation effort or by informal arrangements with the parties. Такое понимание может зависеть от официальных мандатов, касающихся потенциальных посреднических усилий, и от неофициальных договоренностей со сторонами.
A shared, general understanding was precisely what the Commission might hope to achieve. Разделяемое всеми, общее понимание - это именно то, что Комиссия могла бы надеяться достичь.
We are hereby proposing wording that is more faithful to their intentions, and that simplifies the understanding and application of the provision. Ниже мы предлагаем формулировку, которая больше приближена к их пожеланиям, упрощает понимание этого положения и его применение.
However, such a broad understanding is not always commonplace; for instance, it is not found in the Millennium Development Goals. Однако такое широкое понимание не всегда является общепринятым; например, оно отсутствует в Целях развития тысячелетия.
As mentioned earlier, understanding the impact of the business environment on cooperative success or failure would be another important field of research. Как отмечалось ранее, другой важной областью исследований является понимание воздействия бизнес-среды на успех или неудачу кооперативной деятельности.
They are essentially frameworks through which the parties to the agreement confirm that they share a common understanding. Они, по сути, представляют собой механизмы, посредством которых стороны соглашения подтверждают, что они разделяют общее понимание.
In the view of some members, the understanding needed to be taken seriously, regardless of whether or not one liked its content. По мнению некоторых членов, это понимание следует воспринимать серьезно независимо от того, нравится ли его содержание или нет.
Some members viewed the understanding as unusual, and as setting a bad precedent for the Commission. Некоторые члены назвали это понимание необычным и создающим плохой прецедент для Комиссии.
An average of 88 per cent of the target audience demonstrated such understanding. Такое понимание продемонстрировали в среднем 88 процентов целевой аудитории.
Specialized training programmes must be introduced to enhance the efficiency of officials and better understanding on the subject leading towards fruitful results. Для достижения успешных результатов необходимо осуществлять специальные учебные программы, призванные повысить эффективность работы сотрудников и улучшить понимание этой проблемы.
The first step will be assessing and understanding the type and scale of fraud threats the United Nations is exposed to. Первым шагом должны стать оценка и понимание вида и масштаба угроз в части мошенничества, которым подвергается Организация Объединенных Наций.
The ACT Group very much welcomes the understanding now reached by Council members on this issue. Группа ПСТ горячо приветствует достигнутое членами Совета понимание по этому вопросу.
Although this mechanism has not yet had any demonstrable impact on scientific understanding, it is expected when fully operational to make a significant contribution to understanding biodiversity at regional and global levels. Хотя этот механизм пока еще не оказал сколь-либо заметного влияния на научное понимание, предполагается, что когда он будет функционировать в полную силу, он внесет важный вклад в понимание биологического разнообразия на региональном и глобальном уровнях.
Dialogue promotes understanding; understanding enhances cooperation; and cooperation gives vitality and legitimacy to the institutions and mechanisms that have been structured to meet our common challenges and goals. Диалог поощряет понимание, понимание укрепляет сотрудничество, а сотрудничество придает жизнеспособный и легитимный характер институтам и механизмам, предназначенным для реализации наших целей и задач.
Draft article 12 should also reflect that understanding. Понимание данного факта должно быть отражено в проекте статьи 12.
Ongoing development planning, programmes and documents should reflect that understanding. Необходимо отражать понимание этого аспекта при текущем планировании в области развития и в соответствующих программах и документах.