Английский - русский
Перевод слова Understanding
Вариант перевода Понимание

Примеры в контексте "Understanding - Понимание"

Примеры: Understanding - Понимание
The whole process of site creation understanding will enable a customer to control web site creation stages. Понимание всего процесса создания сайта даст возможность заказчику контролировать этапы создания сайта.
Although WSIS target 9 makes a valuable contribution towards understanding and quantifying the linguistic and content component of the digital divide, this dimension remains understudied and neglected. Хотя контрольный показатель 9 ВВУИО обеспечивает ценный вклад в понимание и количественное определение лингвистического и контентного компонента цифрового разрыва, это измерение по-прежнему недостаточно изучено и ему уделяется мало внимания.
The solidarity and understanding shown by Member States with regard to the programme and budgets for 2014-2015 was proof of their commitment to the work of the Organization. Солидарность и понимание, проявленные государствами-членами в отношении программы и бюджетов на 2014 - 2015 годы свидетельствует об их поддержке работы Организации.
The Ministry intends to expand its use and increase a common understanding and familiarity with climate information; SMS alerts are envisaged. Министерство намерено расширить масштабы его использования и повысить всеобщее понимание и информированность в отношении вопросов, связанных с изменением климата; предполагается начать использование СМС-сообщений для оповещения в экстренных ситуациях.
I want to thank you for everything you've done and for understanding. (Миу поет) Я хочу сказать тебе спасибо за все, что ты делаешь для меня и за понимание.
What sort of understanding, may I ask? Ну и какое понимание, могу я спросить?
That's a very naïve understanding and what we now understand is that these secondary compounds are, in a sense, the language of plants. Это было очень наивное понимание, и теперь мы понимаем, что эти вторичные соединения в некотором смысле язык растений.
Well, is there any way to turn this misunderstanding into an understanding? А есть ли способ превратить это недопонимание в понимание?
Putin may understand that hard and soft power reinforce each other, but he remains seemingly incapable of applying that understanding to policy. Путин может понимает, что мягкая и жесткая силы усиливают друг друга, но кажется, что он не в состоянии применить это понимание к политике.
As the financial crisis has shown, it is also the process that enables us to increase our understanding and ultimately to envisage a new world. Как показал финансовый кризис, это ещё и процесс, позволяющий расширить наше понимание и, в конечном итоге, представить себе новый мир.
It is by understanding the how and why of such deeds that we are in a better position to uncover, oppose, defy, and triumph over them. Именно через понимание «как и почему» таких дел мы находимся в лучшем положении для того, чтобы раскрыть их, противостоять им, бросить им вызов и одержать над ними победу.
And it was an amazing occurrence and an amazing understanding. Это было замечательное проишествие и замечательное понимание.
And so I claim that this is the same question as understanding the physical nature of intelligence. Я заявляю, что это вопрос из той же сферы, что и понимание физической природы интеллекта.
But if you were to go to a game developers conference, what they're all talking about is emotion, purpose, meaning, understanding and feeling. Но если бы вы оказались на конференции разработчиков игр, они куда больше обсуждают чувства, цели, смысл, понимание и ощущения.
We are aware that this is an unfortunate situation and we appreciate and thank Tulsa Shock for their understanding. Мы понимаем, что это досадная ситуация, и мы благодарны руководству «Талсы Шок» за их понимание».
But liking you, understanding you, feeling for you feels like something else now. Но теперь привязанность к тебе, понимание тебя, сочувствие тебе ощущаются как-то по-другому.
But no matter which description of the beginning of the Universe appears to be more accurate, the true winner will be our own scientific understanding. Но в действительности неважно, какое из представлений о начале Вселенной окажется ближе к истине - настоящим победителем станет наше научное понимание мира.
And finally, and personally, I would like to thank all delegations for the understanding and cooperation which they have extended to the Chair. И наконец, в личном плане мне хотелось бы поблагодарить все делегации за понимание и содействие по отношению к Председателю.
But understanding what that election tells us about America is important not only for Americans, but for the world. Но понимание того, что эти выборы говорят об Америке важно не только для американцев, но и для всего мира.
Information science focuses on understanding problems from the perspective of the stakeholders involved and then applying information and other technologies as needed. Информационная наука ориентирована на понимание информации с точки зрения заинтересованных сторон, а затем применение информационных и других технологий по мере необходимости.
And so I claim that this is the same question as understanding the physical nature of intelligence. Я заявляю, что это вопрос из той же сферы, что и понимание физической природы интеллекта.
Flights into and out of the capital and travel are possible only when there is a common understanding on the use of the airport. Полеты могут совершаться в столицу и из нее только в том случае, когда имеется общее понимание относительно использования аэропорта.
Faced with these problems, we hope that the international community will be understanding and helpful in considering the extent to which it can participate in the reconstruction and recovery programme. Перед лицом этих проблем мы надеемся, что международное сообщество проявит понимание и конструктивно рассмотрит степень своего возможного участия в программе реконструкции и восстановления.
As we approach the fiftieth anniversary of the United Nations, we need more than ever the informed understanding and support of "We the Peoples". С приближением пятидесятой годовщины создания Организации Объединенных Наций как никогда необходимо информированное понимание и поддержка "Нас - народов".
This understanding should now help us in agreeing to reconvene the Ad Hoc Committee with an adjusted mandate that will include this issue. И сейчас это понимание должно помочь нам в достижении согласия о воссоздании специального комитета со скорректированным мандатом, который будет включать и эту проблему.