Английский - русский
Перевод слова Understanding
Вариант перевода Понимание

Примеры в контексте "Understanding - Понимание"

Примеры: Understanding - Понимание
(b) To enhance the formal interface with user countries in order to improve understanding and coordination of the activities and operation of the programme within the region. Ь) укрепить взаимодействие на официальном уровне со странами-пользователями с целью улучшить понимание и координацию мероприятий и функционирования программы в этом регионе.
The Meetings of the States Parties engendered greater common understanding on steps to be taken to further strengthen the implementation of the Convention. Совещания государств-участников генерировали более широкое общее понимание относительно шагов, подлежащих реализации с тем, чтобы еще больше крепить осуществление Конвенции.
In order to reflect that understanding, it was suggested that reference should be made to "putative" or "purported" creation. Для того чтобы отразить это понимание, было предложено сделать ссылку на "предполагаемое" или "подразумеваемое" создание.
The closer we come together in our globalized world, the more important our understanding and our capacity for intercultural and interreligious dialogue will become. Чем теснее будут наши узы в этом мире, живущем в условиях глобализации, тем важнее будет для нас наше понимание межкультурного и межрелигиозного диалога и наш потенциал в деле его налаживания.
A lot of positive energy and understanding, however, has been invested in ensuring its good and productive start. При этом для того, чтобы работа началась на хорошей и конструктивной ноте, были вложены большая положительная энергия и понимание.
(a) There is understanding and awareness of the need to decrease consumption of ozone-depleting substances; а) существует понимание и осведомленность о необходимости сокращения потребления озоноразрушающих веществ;
This reflects the understanding by the drafters of the Treaty that reducing international tension and strengthening trust between States would be necessary for realizing these goals. Это отражает понимание составителями Договора того, что ослабление международной напряженности и укрепление доверия между государствами необходимы для достижения этих целей.
Contribution of traditional knowledge to understanding and managing climate-related risks Вклад традиционных знаний в понимание связанных с климатом
On another point, he wished to place on record the common understanding that, at the meeting of experts, the Coordinators would facilitate discussion of the various items in sequence. По другому аспекту он желает засвидетельствовать общее понимание, что на совещании экспертов координаторы будут облегчать обсуждение различных пунктов последовательно.
It is the general understanding that the agenda of the CD, which has been already ours for so many years, is all-inclusive. Имеется общее понимание на тот счет, что повестка дня КР, которая имеется у нас уже так много лет, носит абсолютно инклюзивный характер.
To ensure the smooth conduct of negotiations, there should be sufficient understanding on the fundamental parameters of the unfolding programme of work, especially on its substance. Но чтобы обеспечить ритмичное ведение переговоров, тут должно быть достаточное понимание по основным параметрам разворачивающейся программы работы, особенно по ее существу.
They can be arranged logically and sequentially in a simple, neat, coherent and integrated text, articulating a unitary and unified understanding. Они могут быть расположены логично и последовательно в виде простого, четкого, связного и комплексного текста, излагающего цельное и единообразное понимание.
The deeper reasons that may lie behind the rather limited quality and number of offers is the lack of understanding about the impacts of services trade liberalization. Более глубокие причины, которые, возможно, лежат в основе достаточно ограниченного качества и числа предложений, - недостаточное понимание последствий либерализации торговли услугами.
It has the value of simplicity, would be easy to consult and would not require any particular professional background for understanding and implementation. Ее достоинство заключается в простоте: с такой карточкой легко сверяться, а ее понимание и использование не требует никаких особых специальных знаний.
Therefore, we sincerely appreciate your understanding and support for our principled and legitimate decision to seek justice and compliance with the principles of international law. Поэтому мы искренне признательны Вам за понимание и поддержку нашего принципиального и законного решения добиться справедливости и соблюдения принципов международного права.
The thematic debate organized by Belgium on this subject during its presidency of the Security Council in June 2007 was intended to broaden the understanding in a horizontal way. Организованное Бельгией тематическое обсуждение данной темы во время ее председательства в Совете Безопасности в июне 2007 года преследовало цель расширить понимание в горизонтальной плоскости.
In the past five years, understanding has increased of the elements of the internal conditions that are critical for enhancing the efficacy, coherence and consistency of macroeconomic policies. В последние пять лет усиливается понимание существа тех элементов внутренних условий, которые имеют крайне важное значение для повышения эффективности, согласованности и последовательности макроэкономической политики.
Their understanding could serve as a background for policy discussions in individual countries: Понимание этих различий может обеспечить платформу для обсуждения вопросов политики в отдельных странах.
Concurrently, there will be a common understanding that there will be areas that UNDP will not prioritize, in which other stakeholders have or must develop comparative advantages. Параллельно с этим будет вырабатываться общее понимание того, что будут существовать и такие области (не являющиеся приоритетными для ПРООН), в которых другие стороны могут или должны располагать сравнительными преимуществами.
They also conduct various human rights promotion activities to spread the philosophy of respect for human rights among the people and thereby improving public understanding. Они также организуют различные мероприятия по поощрению прав человека для распространения культуры уважения прав человека среди людей, тем самым улучшая понимание обществом этой проблемы.
The multiplicity of entities engaged in these issues makes it vital that the Organization work with a shared understanding, using a common framework. С учетом многообразия структур, занимающихся этими вопросами, крайне необходимо, чтобы работа Организации опиралась на единое понимание и общую рамочную основу.
There is a growing understanding that gender analysis needs to be incorporated into all transport planning, so that gender impacts are studied and considered before project implementation. В настоящее время все более широкое понимание находит необходимость интегрирования гендерного анализа во все компоненты планирования транспортной деятельности, с тем чтобы гендерные последствия были изучены и учтены до начала осуществления проекта.
I should like to express my sincere appreciation to all those delegations that participated in the consultations on the resolution for their support and understanding. Мне хотелось бы выразить свою искреннюю признательность всем тем делегациям, которые принимали участие в консультациях по этой резолюции, за их поддержку и понимание.
The three major races not only retain their respective cultures and traditions but also maintain understanding and tolerance as well as share each other's cultural richness. Три основные расы не только сохраняют свои соответствующие культурные уклады и традиции, но и проявляют понимание и терпимость, а также делятся друг с другом своим культурным богатством.
Such an understanding is very limited and tends to highlight the natural aspects of the problem and place less emphasis on the human causes and consequences. Такое понимание является весьма ограниченным и, как правило, влечет за собой больший упор на природные аспекты проблемы и недооценку причин и последствий, вызванных деятельностью человека.