Английский - русский
Перевод слова Understanding
Вариант перевода Понимание

Примеры в контексте "Understanding - Понимание"

Примеры: Understanding - Понимание
There is a certain lack of understanding as to how the fund might operate. Отсутствует определенное понимание условий функционирования такого фонда.
However, all partnerships require mutual understanding and burden-sharing if they are to flourish. Однако, для того чтобы партнерские отношения приносили успешные результаты, необходимы взаимное понимание и совместное несение бремени расходов.
It carries the synergetic understanding that the whole is greater than the sum of its parts. Она несет синергетическое понимание того, что целое больше суммы своих частей.
But understanding the normative significance and legal obligations related to the Declaration does not end there. Однако понимание значения нормативного аспекта и правовых обязательств в связи с Декларацией на этом не заканчивается.
Better understanding and quantitative measurement of biodiversity and ecosystem values to support integrated policy assessments are essential to improved governance. Для совершенствования управления принципиально важное значение имеет более глубокое понимание и количественная оценка биоразнообразия и ценности экосистем для содействия комплексным директивным оценкам.
Our understanding is that the Secretary-General seeks still more time to work towards the implementation of the Council resolution. Наше понимание состоит в том, что Генеральный секретарь стремится заручиться еще дополнительным временем для того, чтобы добиться осуществления резолюции Совета.
On property, there is already a broad conceptual understanding on a mechanism by which this most difficult of issues might be resolved. По вопросу имущества уже есть широкое принципиальное понимание механизма, каким образом этот самый сложный из вопросов может быть разрешен.
So far, the symbols of unity are not understanding, peace and tolerance, but rather terrorism, hatred and violence. До настоящего времени символами единства являются не понимание, мир и терпимость, а скорее терроризм, ненависть и насилие.
5.2.01 Increased common understanding and knowledge of the economic benefits of SLM investments to achieve development objectives. 5.2.01 Более широкое общее понимание и осознание экономических выгод от капиталовложений в УУЗР с точки зрения достижения целей развития.
However, the complexity and extent of the interactions mean that scientific understanding has become scattered and focused on individual sectors. Однако из-за сложности и масштабов взаимодействий их научное понимание оказалось фрагментарным и сосредоточено на отдельных секторах.
We hope that, in the future, the operative paragraphs of this draft resolution will likewise reflect that understanding. Мы надеемся, что в будущем это понимание найдет свое отражение и в пунктах постановляющей части резолюции.
Based on these considerations and the common understanding highlighted above, various States Parties undertook individual efforts on the national level. Исходя из этих соображений и опираясь на вышеуказанное общее понимание, различные государства-участники предприняли индивидуальные усилия на национальном уровне.
The Commission's agenda reflects that understanding. Повестка дня Комиссии отражает это понимание.
It is an understanding; it is not going to be mentioned in the report. Таково понимание, и об этом не будет упомянуто в докладе.
If the Secretariat's understanding was considered to be correct, that could be stated in the Guide to Enactment. Если понимание Секретариата будет признано правильным, соответствующее пояснение может быть включено в Руководство по принятию.
There is a growing understanding and reflection of universal human rights standards in the activities of regional organizations. Универсальные стандарты прав человека находят все большее понимание и отражение в деятельности региональных организаций.
There was inadequate understanding in the community about legal and human rights. Понимание юридических прав и прав человека в обществе недостаточно.
I have made a major contribution to understanding how climate affects deep-sea ecosystems and on methods to distinguish between man-made and natural change. Мною внесен весомый вклад в понимание того, как климат влияет на глубоководные экосистемы, и в методики проведения различий между техногенными и естественными изменениями.
UNCTAD extended substantive support to ACP States and their regional groupings that enhanced awareness and understanding on the developmental implications of economic partnership agreements (EPA) negotiations. ЮНКТАД оказывала предметную помощь государствам АКТ и их региональным группам, что позволило повысить уровень информированности и углубить понимание воздействия переговоров по соглашениям об экономическом партнерстве (СЭП) на развитие.
There was also a general understanding that during the initial phase, countries would conduct a self-assessment exercise. Существовало также общее понимание того, что в ходе первоначального этапа страны будут проводить самооценку.
Some Parties emphasized the opportunities for the NAP process to enhance understanding. Некоторые Стороны подчеркнули кроющиеся в процессе НПА возможности углубить понимание ситуации.
5.4.1 Improved understanding on the part of Parties of factors supporting private sector involvement in SLM. 5.4.1 Более четкое понимание факторов, способствующих участию частного сектора в УУЗР.
Some authorities have taken a strategic approach to understanding and managing the risks of fraud in general, including fraud in online land registers. Некоторые органы власти приняли стратегический подход, с тем чтобы обеспечить понимание рисков мошенничества и управление ими в целом, включая мошенничество в отношении онлайновых земельных кадастров.
The understanding was that the provisions on clarification of solicitation documents also applied to the second stage. Было выражено понимание о том, что положения, касающиеся разъяснения тендерной документации, применяются также и в отношении второго этапа торгов.
There is a need to disseminate understanding among other sectors and processes on the multiple objectives of sustainable forest management. Необходимо, чтобы и в других секторах и процессах существовало понимание многочисленных задач, решаемых в рамках неистощительного ведения лесного хозяйства.