Thanks for your understanding, linus. |
Спасибо за понимание, Лайнус. |
Thanks... for being so understanding. |
Спасибо... за понимание. |
I mean, the understanding is... |
То есть понимание это... |
Thank you for understanding. |
Спасибо тебе за понимание. |
Margaret needs understanding, Emma. |
Маргарет нужно понимание, Эмма. |
Thank you for understanding. |
Спасибо вам за понимание. |
Thanks for being so understanding, Dad. |
Спасибо за понимание, папа. |
Thanks for understanding, babe. |
Спасибо за понимание, милый. |
Trust, understanding, empathy. |
Доверие, понимание, сочувствие... |
We owe him understanding! |
Мы задолжали ему понимание. |
O'Malley and I have an understanding. |
О'Мэлли со мной имеет понимание. |
Thank you, boss, for understanding. |
Спасибо за понимание, босс. |
If... we can come to an understanding. |
Если... мы найдём понимание. |
Yes, thank you for understanding. |
Да, спасибо за понимание. |
Listen, thanks for understanding. |
Слушай, спасибо за понимание. |
Continued latitude, patience and understanding. |
Продолжайте проявлять терпение и понимание. |
Thanks for understanding, sir. |
Спасибо за понимание, сэр. |
~ It's not about understanding, |
Дело не в понимание, |
We ask for our listeners' understanding. |
Надеюсь на ваше понимание. |
You have my understanding. |
У тебя есть мое понимание. |
l appreciate your understanding. |
Я ценю ваше понимание. |
Thank you for understanding. |
Благодарю вас за понимание. |
Please be understanding Your Highness... |
проявите понимание Ваше Высочество... |
I appreciate your understanding. |
Я ценю ваше понимание. |
Okay, again, thank you for understanding. |
Ещё раз спасибо за понимание. |