| Understanding indigenous cultures and societies is a prerequisite for working with indigenous peoples. | Понимание культур и обществ коренных народов является одной из предпосылок для успешной работы с коренными народами. |
| Understanding the constraints on rural women is essential to avoid exclusion. | Понимание этих ограничений, испытываемых сельскими женщинами, имеет решающее значение для того, чтобы избежать социальной изолированности женщин. |
| Understanding the challenges that the most disadvantaged children face is key to achieving results. | Понимание вызовов, с которыми сталкивается большинство детей, находящихся в неблагоприятном положении, имеет ключевое значение для достижения результатов. |
| Understanding this complexity is fundamental to developing and implementing successful responses. | Понимание этой сложности имеет принципиально важное значение для выработки и осуществления успешных мер реагирования. |
| Understanding women's issues is key for developing effective responses. | Одним из ключевых вопросов для разработки эффективных мер реагирования является понимание женской проблематики. |
| Understanding the extent of the challenge: PAICMA maintains records of victims of landmines and other explosive remnants of war. | Понимание масштабов задачи: ППКДППМ ведет реестры жертв наземных мин и других взрывоопасных пережитков войны. |
| Understanding the significance of these locations will be the key to identifying him. | Понимание значимости этих мест станет ключом к его поимке. |
| Understanding, to me, does not remove the wonder and the joy. | Понимание, по моему мнению, не устраняет удивления и радости. |
| Understanding the interdependencies between the processes of the system. | Понимание факторов взаимозависимости между процессами системы. |
| Understanding a substance's method of formation was an important step in placing it within a developing taxonomy of substances. | Понимание метода образования вещества было важным шагом в его включение в таксономию веществ. |
| Understanding needs of member States and stakeholders is an essential part of the identification activity. | Существенной составляющей деятельности по выявлению служит понимание потребностей государств-членов и сопричастных субъектов. |
| Understanding "the other" will pose the 21 st century's greatest social challenge. | Понимание «другого» представляет собой крупнейшую социальную проблему 21-го века. |
| Understanding non-state armed groups is key to solving most ongoing conflict, because war has changed. | Понимание НВГ необходимо для решения большинства актуальных конфликтов, ведь структура войны изменилась. |
| Understanding our past determines actively our ability to understand the present. | Понимание прошлого во многом определяет... способность понимать настоящее. |
| Understanding the causes of conflict is today of urgent necessity. | Понимание причин конфликтов является сегодня настоятельной необходимостью. |
| Understanding these phenomena should be part of the Social Forum's agenda. | Понимание этих явлений должно стать частью повестки дня Социального форума. |
| Understanding how they work can give insight(s) into the diversification process. | Понимание механизма их функционирования позволяет лучше представить себе процесс диверсификации. |
| Understanding what went wrong provides important lessons for the future. | Понимание того, что было сделано неправильно, позволяет нам извлечь важные уроки на будущее. |
| Understanding that these categories are really much more unstable than we thought makes me tense. | Понимание того, что эти категории оказались гораздо менее стабильными, чем мы привыкли думать, заставляет меня волноваться. |
| Understanding that these categories are really much more unstable than we thought makes me tense. | Понимание того, что эти категории оказались гораздо менее стабильными, чем мы привыкли думать, заставляет меня волноваться. |
| Understanding the relevant benefits of an intersectoral approach and engaging other sectors in developing coordinated programmes are necessary steps in the development of effective actions. | Понимание соответствующих преимуществ межсекторального подхода и задействование других секторов в разработке скоординированных программ являются необходимыми элементами выработки эффективных мер. |
| Understanding continues to grow among States regarding the concept of sustainable human development. | Среди государств продолжает расти понимание концепции устойчивого развития человека. |
| Understanding this is becoming part of the broad socio-political discussion. | Понимание этого становится частью широкой общественно-политической дискуссии. |
| Understanding how the brain works as a biological organ is necessary for developing sound educational programmes. | Понимание работы мозга как биологического органа необходимо для развития обоснованных образовательных программ. |
| Understanding the distributional dimensions of economic well-being requires measurement of concepts at the household unit level. | Понимание распределительных аспектов экономического благосостояния требует измерения концепций на уровне домохозяйств. |