Английский - русский
Перевод слова Understanding
Вариант перевода Понимание

Примеры в контексте "Understanding - Понимание"

Примеры: Understanding - Понимание
The objective of the program was to raise awareness among youth and improve public understanding about the important concepts related to national minorities. Цель программы заключалась в том, чтобы повысить уровень осведомленности молодежи о главных принципах, связанных с национальными меньшинствами, и углубить их понимание обществом.
We must open our hearts and give understanding. Мы должны открыть наши сердца и обеспечивать понимание.
The initiative aimed to deepen understanding and knowledge about the state of forest financing and various challenges that stakeholders were facing. Его задача состояла в том, чтобы углубить понимание и знание положения дел в области финансирования лесного хозяйства и различных проблем, с которыми сталкиваются заинтересованные стороны.
It was his delegation's view that the understanding might be too narrow to permit any meaningful work on the matter. Делегация Австрии считает, что такое понимание может быть слишком узким для того, чтобы осуществлять какую-либо значимую работу по этому вопросу.
The understanding reached within the Commission before the start of the work on the topic was highly pertinent. Понимание, которое было достигнуто в рамках Комиссии до начала работы по данной теме, является в высшей степени актуальным.
They demonstrate that an acceptance by silence or omission constituting the necessary common understanding is not established easily, even beyond the area of boundary treaties. Они показывают, что признание в результате молчания или бездействия, создающее необходимое общее понимание, обеспечивается не просто, даже за пределами сферы договоров об установлении границы.
He himself cautioned strongly against any kind of resetting or even setting aside of the understanding. Оратор настойчиво предостерегает от любых попыток пересмотреть достигнутое понимание или обойти его.
Religious freedom was a shared space that required respect, understanding and cooperation to build. Религиозная свобода является общим пространством, для создания которого необходимы уважение, понимание и сотрудничество.
A database could host national policies, domestic regulatory controls and capabilities to allow better understanding and the continued sharing of good practice. 26 База данных могла бы принимать национальные директивы, внутренние механизмы регламентационного контроля, с тем чтобы обеспечить лучшее понимание и продолжение обмена передовым опытом.
The United Nations has adopted countless resolutions reflecting that understanding shared by think tanks and civil society alike. Организацией Объединенных Наций принято огромное количество резолюций, отражающих это понимание, которое разделяют также аналитические центры и гражданское общество.
All new personnel and consultants should possess the basic understanding, skills, experience and commitment required to work in a gender-sensitive manner. Все новые сотрудники и консультанты должны иметь общее понимание, обладать навыками и опытом и проявлять приверженность, которые необходимы для осуществления деятельности с учетом гендерной проблематики.
Nonetheless, certain other concepts should be clearly defined in the evaluation policy to ensure a common understanding across the entire organization. Тем не менее некоторые другие понятия должны быть четко определены в политике в области проведения оценки, чтобы обеспечить их единое понимание в рамках всей организации.
This understanding was reflected in the update of the methodology handbook mentioned in paragraph 13. Это понимание нашло свое отражение в обновленном пособии, упомянутом в пункте 13.
The State party maintains that such understanding is in line with the views of the European Court. Государство-участник полагает, что такое понимание соответствует мнениям Европейского суда.
This will reinforce police officers understanding and skills to ensure they respond to incidents appropriately. Это укрепит понимание и навыки сотрудников полиции, с тем чтобы обеспечить их реагирование на происшествия соответствующим образом.
There is widespread understanding that society needs a better statistical 'compass' to shift emphasis from measuring economic phenomena to measuring sustainable development. Существует широкое понимание того, что общество нуждается в более совершенном статистическом "компасе" для переноса акцента с измерения экономических явлений на измерение устойчивого развития.
EA. Increased awareness and understanding on issues and policies related sustainable energy development ОД. Повышение степени информированности и более полное понимание по вопросам и стратегиям, связанным с устойчивым развитием энергетики
The understanding should therefore be seen as providing guidance to the Special Rapporteur, and not as a straitjacket. Таким образом, достигнутое понимание необходимо рассматривать как общий ориентир в работе Специального докладчика, а не как "смирительную рубашку".
There is still a lack of understanding that energy efficiency is multidisciplinary. До сих пор отсутствует понимание того, что энергоэффективность является многодисциплинарной проблемой.
The Committee observes that understanding the way in which women's rights are violated is critical to the identification of those forms of persecution. Комитет отмечает, что понимание того, как происходит нарушение прав женщин, имеет важное значение для определения этих форм преследования.
The process promoted the free expression of feelings and thoughts, fostering understanding and respect for the various representations of culture. ЗЗЗ. Данное мероприятия способствовало свободному выражению чувств и мыслей, прививая понимание и уважение по отношению к разнообразным культурным проявлениям.
It expressed its understanding for Libya's position on some recommendations relating to issues that were not of a universal nature. Он выразил свое понимание позиции Ливии относительное некоторых рекомендаций, касающихся вопросов, которые не имеют универсального характера.
You have to confess the wrong and hope for understanding. Ты должен признать вину и надеяться на понимание.
His knowledge and understanding are remarkable for his age. Его понимание музыки удивительно для такого возраста.
In the act of going, you find understanding. В происходящем, ты найдешь понимание.