Английский - русский
Перевод слова Understanding
Вариант перевода Понимание

Примеры в контексте "Understanding - Понимание"

Примеры: Understanding - Понимание
The Committee is appreciative of the support, cooperation and understanding from all concerned in discharging its responsibilities under resolutions 986 (1995) and 1111 (1997). Комитет выражает признательность всем соответствующим сторонам за поддержку, сотрудничество и понимание, которыми он пользовался при выполнении своих функций в соответствии с резолюциями 986 (1995) и 1111 (1997).
It is fortunate that UNDP has been understanding enough to maintain its logistical and technical support for the International Monitoring Committee so that it may continue to fulfil its mission. Можно с удовлетворением отметить, что ПРООН проявила понимание, приняв решение сохранить свою материально-техническую поддержку Международного комитета по наблюдению, с тем чтобы он мог продолжать выполнение своей миссии.
I am convinced that this understanding should facilitate the establishment of a consensus on how to adapt our Organization to the changing international environment. Я убежден в том, что это понимание облегчит формирование консенсуса в вопросе о том, как адаптировать нашу Организацию к изменяющейся международной ситуации.
Speaking after the approval of the framework, the Permanent Representative of Pakistan to the United Nations thanked the Executive Board and UNDP for its support and understanding. Выступая после утверждения рамок, Постоянный представитель Пакистана при Организации Объединенных Наций поблагодарил Исполнительный совет и ПРООН за их поддержку и понимание.
"Single window" clearance should assist new business start-ups, e.g., in getting approvals and licenses, obtaining credit and understanding tax and reporting requirements. Создание "единого разрешительного органа" должно облегчить процедуру создания новых коммерческих предприятий, например получение разрешений и лицензий, доступ к кредитованию и понимание требований, касающихся налогообложения и представления информации.
At the local level, the meaning and vision of sustainable development should be disseminated, discussed and debated in order to promote understanding and win community support. На местном уровне следует распространять, обсуждать и дебатировать значение и цели устойчивого развития для того, чтобы обеспечить понимание общин и заручиться их поддержкой.
There seems to be a wide understanding that a ban on transfers of anti-personnel landmines could be the issue that the CD should address first. Пожалуй, есть широкое понимание на тот счет, что запрет на передачи противопехотных мин мог бы стать той проблемой, которой КР следует заняться в первую очередь.
Such understanding and gestures have encouraged the Government of Pakistan to open a dialogue with all these countries to address the security situation in South Asia. Такое понимание и жесты побудили правительство Пакистана развернуть со всеми этими странами диалог с целью урегулирования ситуации в Южной Азии в области безопасности.
Before I conclude I would like to thank all delegations and regional groups and their Coordinators for the cooperation and understanding extended to me in my consultations. Прежде чем завершить свое выступление, я хотел бы поблагодарить все делегации и региональные группы и их координаторов за сотрудничество и понимание, которые я ощущал в ходе моих консультаций.
In that connection, he emphasized the importance of understanding the crucial role that United Nations peacekeeping activities could continue to play in the future. В этой связи необходимо подчеркнуть, сколь большое значение имеет понимание той важной роли, которую деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира может играть и в будущем.
As to the exact way in which that understanding could be expressed, a number of suggestions were made. Что касается точной формулировки, отражающей это понимание, то в этой связи был выдвинут ряд предложений.
Mr. Déjoie expressed his gratitude to the Fifth Committee for its continuing defence of the Haitian cause and for its understanding and patience. Г-н Дежуа выражает признательность Пятому комитету за его неустанную защиту дела гаитянцев и за его понимание и терпение.
His delegation equally appealed to the Moroccan side to reconsider its position and show its commitment to a peaceful solution through flexibility and understanding. Делегация Маврикия требует в этой связи, чтобы марокканская сторона пересмотрела свою позицию и продемонстрировала приверженность такому урегулированию, проявив гибкость и понимание.
The consultations resulted in an understanding that the above provisions hinge mainly on strategy and capacity building, and they are therefore interrelated. В ходе консультаций было достигнуто понимание о том, что вышеуказанные положения касаются в основном стратегии и укрепления потенциала и поэтому являются взаимозависимыми.
It is important to promote a wide understanding that there are systems capable of detecting suspicious outbreaks of disease and of investigating incidents of alleged BW use. Важно поощрять широкое понимание на тот счет, что имеются системы, способные производить обнаружение подозрительных вспышек заболевания и расследовать инциденты в связи с предположительным применением БО.
The Netherlands-based HOMES project, for instance, shows that there is a significant psychological component that needs to be incorporated into understanding this area of behaviour. К примеру, реализуемый в Нидерландах проект HOMES показывает, что существует значительный психологический компонент, который необходимо инкорпорировать в понимание этой области поведения6.
In particular, we appreciate the understanding that the Committee has shown regarding technical and other assistance, which some countries will need to fulfil their obligations under resolution 1373. В частности, мы высоко оцениваем то понимание, которое проявил Комитет в вопросе оказания технической и другой помощи, в которой будут испытывать потребность некоторые страны в процессе выполнения их обязанностей в соответствии с резолюцией 1373.
(a) Assess the security of their critical national networks and information infrastructures, including understanding their vulnerabilities and interdependencies; а) проведение оценки степени защищенности их важнейших национальных сетей и информационных инфраструктур, включая углубленное понимание факторов их уязвимости и взаимозависимости;
Although there had been a general understanding that the revised administrative arrangements would avoid duplication of processes, this did not materialize fully. Хотя наблюдалось общее понимание того, что пересмотренные административные процедуры позволят избежать дублирования процессов, достичь этого в полной мере не удалось.
[Recognizing the general understanding that the provisions of the present Convention do not cover criminal proceedings,] [признавая общее понимание того, что положения настоящей Конвенции не охватывают уголовное судопроизводство,]
We therefore believe that counter-terrorism in China will continue to gain the understanding and support of the international community and all countries concerned. Поэтому мы считаем, что борьба с терроризмом в Китае будет и впредь встречать понимание и поддержку международного сообщества и всех заинтересованных стран.
The empowerment of women could not be achieved without awareness, understanding and cooperation on the part of men. Расширения прав женщин можно достичь только в том случае, если мужчины будут проявлять сознательность, понимание и оказывать поддержку женщинами.
I wish to thank all parties for their understanding and cooperation with us in fulfilling all of the tasks entrusted to us by the Security Council. Я хочу поблагодарить все стороны за понимание и сотрудничество с нами в деле решения всех задач, порученных нам Советом Безопасности.
This requires an understanding and acceptance of the role of the Ombudsman from the public administration side as well as from the Albanian Parliament. Для этого необходимо понимание и признание роли омбудсмена как со стороны государственных административных органов, так и со стороны албанского парламента.
In the view of that delegation, common understanding on debris mitigation practices would be an appropriate next step to further the technical foundation on the issue. По мнению этой делегации, в последующем целесообразно было бы выработать общее понимание о практических мерах по уменьшению засорения космоса с целью подведения под этот вопрос технической базы.