Английский - русский
Перевод слова Understanding
Вариант перевода Понимание

Примеры в контексте "Understanding - Понимание"

Примеры: Understanding - Понимание
More emphasis has also been placed on civic education to foster a greater degree of understanding, interaction and interdependence within the community. Больший упор делается на светское образование с целью расширить понимание, взаимосвязь и взаимозависимость внутри общества.
Now this is changing, step by step, in order to reflect the required openness and understanding into which all social and governmental structures are integrated. Теперь это постепенно меняется, отражая необходимую открытость и понимание, в которые интегрированы все социальные и государственные структуры.
An understanding was also reached that the subcommittee would hold six meetings in the hope of thereby achieving substantive results to be referred to the tripartite committee for evaluation. Было достигнуто также понимание о том, что подкомитет проведет шесть заседаний, и выражена надежда на то, что он достигнет значительных результатов, которые будут переданы для оценки в трехсторонний комитет.
He therefore appealed to the developing countries' partners to show understanding and to maintain a forum that was of importance for development. В этой связи оратор призвал партнеров из числа развивающихся стран продемонстрировать понимание и сохранить форум, столь важный для процесса развития.
This requires broad understanding and vision on the part of participants and therefore calls for discussions to take place at a high political level. Для этого от участников требуется широкое понимание и видение и, таким образом, возникает необходимость в проведении обсуждений на высоком политическом уровне.
We are glad that Japan is expanding its economic horizons and understanding and contributing so that other nations can do so. Мы рады тому, что Япония расширяет свои экономические горизонты и понимание и содействует тому, чтобы другие страны поступали аналогичным образом.
I am very grateful for your generosity and understanding. Imperative of prevention Я весьма признательна им за проявленную ими щедрость и понимание.
It demonstrated the Government's understanding that lack of respect for human rights was also an obstacle to development and showed its particular concern for domestic violence. Этот план продемонстрировал понимание правительством того факта, что отсутствие уважения к правам человека является также препятствием на пути развития, а также особую обеспокоенность правительства проблемой насилия в семье.
Thirdly, what we need in the Persian Gulf region is peace, tranquillity, stability, good-neighbourly relations, understanding and fraternal sincerity and honesty. В-третьих, в регионе Персидского залива нужны мир, спокойствие, стабильность, добрососедские отношения, понимание и братская искренность и честность.
Ukraine's intention to achieve in the future the status of a non-nuclear-weapon State met with general understanding and support from the international community. Стремление Украины в будущем получить статус безъядерного государства в целом встречает понимание и поддержку международного сообщества.
Do you have any understanding what absolution is? Есть ли у тебя понимание того, что разрешено?
Improved understanding should ultimately lead to the incorporation of drug control elements, as appropriate, into socio-economic development planning and activities. Более глубокое понимание этих вопросов в конечном итоге должно повлечь за собой включение элементов контроля над наркотиками в качестве важной составной части в планирование и мероприятия в области социально-экономического развития.
Greater understanding and support for the role of families can be crucial to ensuring present and future generations a decent quality of life and to achieving social progress. Более глубокое понимание и поддержка роли семей могут иметь решающее значение для обеспечения того, чтобы настоящее и будущее поколения имели достойное качество жизни, и для достижения социального прогресса.
There is a general understanding that quick solutions of security and stability issues cannot and should not take the place of a long-term strategy of sustainable development. Приходит всеобщее понимание того, что оперативное решение вопросов безопасности и стабильности не может и не должно заменять долгосрочную стратегию устойчивого развития.
The Minister for Foreign Affairs noted that there had been progress towards military normalization in the South Atlantic, as evidenced by the understanding reached on l2 July 1992. Министр иностранных дел отметил прогресс, который был достигнут в том, что касается нормализации в военной сфере в районе Южной Атлантики, свидетельством чему является достигнутое 12 июля 1992 года понимание по этому вопросу.
Although an understanding to curb the increase in nuclear stockpiles has been reached as a result of certain concerted efforts, those stockpiles have yet to be adequately reduced. Хотя в результате определенных согласованных усилий и было достигнуто понимание необходимости сдерживать рост ядерных арсеналов, эти арсеналы все еще нуждаются в адекватном сокращении.
That in turn means that we must all count on the understanding, cooperation and perseverance of each participant in the process. А это, в свою очередь, означает, что каждый из нас должен полагаться на понимание, сотрудничество и настойчивость всех остальных участников процесса.
It was, however, his delegation's understanding that subsequent phases of such operations would be taken over by the United Nations. При этом сохраняется понимание, что последующие этапы таких операций могли бы проводиться самой Организацией Объединенных Наций.
A place where muddled minds may find refuge and understanding and so might we. Место, где смущенные умы могут найти пристанище и понимание; быть может найдем и мы.
I think sympathy and understanding might be a good starting point, don't you? Я думаю, сочувствие и понимание могут быть хорошей отправной точкой, а вы?
Information provided by the Antarctic Treaty Consultative Parties has shown continuing progress in the field of international cooperation directed towards better understanding the remote Antarctic continent. Информация, представленная консультативными сторонами Договора об Антарктике, свидетельствует о том, что продолжается прогресс в области международного сотрудничества, направленного на лучшее понимание отдаленного антарктического континента.
It's a French word meaning "double understanding." Это французское слово, значащее "двойное понимание".
We are also ready to discuss other proposals with Member States and to display the greatest possible flexibility and understanding in doing so. Мы готовы обсудить с государствами-членами и другие предложения, проявив при этом максимальную гибкость и понимание.
There appears to be a general understanding, between the regional parties, of the need for comprehensive and far-reaching verification in a future nuclear-weapon-free zone. Как представляется, достигнуто общее понимание между сторонами региона о необходимости всеобъемлющей и серьезной проверки в будущей безъядерной зоне.
Ecuador believes in peace and trusts in peace and understanding. Эквадор верит в мирный процесс и в мир и понимание.