Английский - русский
Перевод слова Understanding
Вариант перевода Понимание

Примеры в контексте "Understanding - Понимание"

Примеры: Understanding - Понимание
We are pleased to note that there exists a broad common understanding on this objective. Мы с удовлетворением отмечаем, что достигнуто широкое общее понимание этого вопроса.
A number of global conferences have reaffirmed understanding, tolerance and solidarity as the cornerstones of justice and peace. Участники ряда глобальных конференций подтвердили, что понимание, терпимость и солидарность являются краеугольными камнями справедливости и мира.
Technology can surely offer no substitute for mutual trust and understanding, but it does offer more than merely the means for mutual annihilation. Естественно, технологии не в состоянии заменить собой взаимное доверие и понимание, однако они могут предложить нечто более важное, чем средства взаимного уничтожения.
Let open discussion, mutual understanding and tolerance as well as constructive cooperation govern our deliberations. Пусть же в наших дискуссиях возобладают открытость, взаимное понимание и терпимость, а также конструктивное сотрудничество.
The Chairman: I do appreciate your understanding and civility. Председатель: Я высоко ценю ваши понимание и любезность.
He appealed to Member States to show understanding at a time when his country was undertaking its major structural reform programme. Представитель Японии просит государства-члены проявить понимание в момент, когда его страна предпринимает масштабную структурную реформу.
However, those activities required additional resources, and he appealed for the understanding and flexibility of the donor community in that regard. Однако для осуществления этих мероприятий необходимы дополнительные ресурсы и он призывает сообщество доноров проявить понимание и гибкость.
As the indicators had been produced within a coordinated international effort, their understanding, use and comparison were greatly facilitated. Поскольку показатели были разработаны в рамках скоординированной международной деятельности, их понимание, использование и сопоставление не вызвало особых трудностей.
Access to information is fundamental to this understanding and to good governance. Такое понимание, равно как и надлежащее управление, невозможны без доступа к соответствующей информации.
Combating terrorism also means identifying and understanding the causes of this scourge and eradicating the evil at its very roots. Борьба с терроризмом также подразумевает идентификацию и понимание источников этой угрозы и ликвидацию этого зла на корню.
Such public utterances clearly had an adverse impact on racial harmony and understanding in Denmark. Такие публичные высказывания явно оказывают неблагоприятное воздействие на расовую гармонию и понимание в Дании.
I should like to take this opportunity to thank all delegations for their understanding and valuable support in promoting this question. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить все делегации за проявленное ими понимание и ценную поддержку в содействии обсуждению этого вопроса.
Such an understanding must be integrated, interdisciplinary and intersectoral. Понимание таких вопросов должно быть комплексным, междисциплинарным и межсекторальным.
Progress required: (a) An understanding that improved connectivity could contribute to the survival of a small, newly independent country. Предпосылками прогресса стали: а) понимание того, что повышение качества связи может способствовать выживанию малой, вновь обретшей независимость страны.
The purpose of the seminar was to achieve a common understanding and approach in organizing international election observation missions. Цель семинара состояла в том, чтобы выработать единое понимание существа миссий по наблюдению за ходом выборов и подхода к их организации.
The President of the Security Council wishes to express his gratitude to the above-mentioned delegations for their understanding and cooperation. Председатель Совета Безопасности хотел бы выразить свою признательность упомянутым выше делегациям за их понимание и сотрудничество.
This understanding is enshrined in legally binding documents of the United Nations. Это понимание закреплено в соответствующих юридически обязательных документах Организации Объединенных Наций.
It is considerably shorter, which has permitted substantial savings for the Organization and facilitated our reading and understanding. Он существенно короче, что позволяет Организации сэкономить значительные средства и облегчает нам ознакомление с ним и его понимание.
Now more than ever, we must promote dialogue, understanding and tolerance with respect to other people. Сегодня, как никогда ранее, мы должны поощрять диалог, понимание и терпимость по отношению к другим народам.
Many faith-based forums, governmental and non-governmental organizations and intellectual and academic institutions, have sought to promote interfaith dialogue and understanding. Многие религиозные форумы, правительственные и неправительственные организации и учебные и научные институты стремятся поощрять межконфессиональный диалог и понимание.
Partnership and understanding will prove essential in our efforts to tackle common problems such as drug trafficking and the pandemic of HIV/AIDS. Партнерство и понимание будут иметь решающее значение в наших усилиях по решению таких общих проблем, как борьба с контрабандой наркотиков и пандемией ВИЧ/СПИДа.
His country therefore looked for cooperation and understanding on the part of the international organizations. В связи с этим его страна надеется на сотрудничество и понимание со стороны международных организаций.
In the view of these members, this understanding was confirmed in writing by the Legal Counsel. По мнению этих членов Комитета, такое понимание было в письменном виде подтверждено Юрисконсультом.
This requires changes in understanding and attitudes. Для этого необходимо изменить понимание и отношение.
In that regard, we appreciate the understanding being shown by Belgrade on the question of transition institutions. В этой связи мы признательны за понимание, которое Белград проявляет в вопросе о переходных институтах.