It recognized that these processes required considerable effort, patience and understanding. |
Центр признал, что для успеха этих мер необходимы значительные усилия, терпение и понимание. |
UNSMIL informed the Libyan authorities of the decision, who expressed their full understanding. |
МООНПЛ проинформировала ливийские власти о своем решении, и они выразили в связи с этим свое полное понимание. |
Draft article 11 has to be modified to reflect this understanding. |
В проект статьи 11 следует внести изменения, с тем чтобы он отражал это понимание. |
Such understanding will make us better physicians. |
Такое понимание позволит нам стать лучше с профессиональной точки зрения. |
I know better than to seek understanding. |
Я здесь не для того, чтобы найти понимание. |
They have limited access to information to improve their knowledge and understanding. |
Они имеют ограниченный доступ к информации, необходимой, чтобы улучшить свои знания и понимание. |
This understanding has generally not been translated into concrete and sustained action, however. |
Тем не менее это понимание по большей части так и не было переведено в плоскость конкретных и последовательных действий. |
The non-violence of the Orange Revolution had perhaps reflected that understanding. |
Возможно, это понимание проявилось в отказе от насилия во время "оранжевой революции". |
Any other understanding would be unacceptable to her delegation. |
Любое другое понимание явилось бы неприемлемым для делегации, которую представляет оратор. |
International community can best help Myanmar through understanding, encouragement and cooperation. |
Наилучшей помощью для Мьянмы со стороны международного сообщества могло бы стать понимание, поощрение и сотрудничество. |
Their understanding was crucial to making the sanctions work. |
Понимание с их стороны имело решающее значение для обеспечения успеха санкций. |
We urge patience, understanding and tolerance in dealing with these difficult situations. |
Мы считаем, что нужно проявлять сдержанность, понимание и терпимость при рассмотрении таких сложных ситуаций. |
Here children endowed by fate find warmth and understanding. |
Сюда приходят дети, обделенные судьбой, и находят здесь теплоту и понимание. |
But understanding doesn't mean we just accept everything. |
Но понимание не означает, что мы были должны принимать это. |
Simplistic labels reflect more prejudice than understanding. |
Упрощенные ярлыки скорее отражают наличие предрассудков, чем понимание. |
Thanks for understanding that we can't do anything. |
Спасибо за понимание, что мы ничего не можем с этим поделать. |
Not sympathy and understanding, however well intentioned. |
Не сочувствие и понимание, пусть и с благими намерениями. |
We are also receiving increasing understanding and support. |
Мы находим в этом плане все более широкое понимание и поддержку. |
An understanding has also been reached on collaboration in poverty monitoring and user financing. |
Кроме того, было достигнуто понимание в отношении сотрудничества в деле контроля за положением в области нищеты и финансирования пользователей. |
Both promote peace and understanding among nations and peoples. |
Оба органа выступают за мир и понимание между странами и народами. |
It has entailed accommodation, understanding and compromise. |
Для этого необходимо было обеспечить согласование, понимание и компромисс. |
It will require all our expertise, flexibility, pragmatism and understanding. |
И в ее решении нам потребуются все накопленные нами знания, гибкость, прагматизм и понимание. |
The Commission may wish to confirm that the commentary appropriately reflects its understanding. |
Комиссия, возможно, пожелает подтвердить, что это понимание будет надлежащим образом отражено в комментарии. |
This glossary may enable users to achieve a consistent and correct understanding. |
С помощью этого глоссария пользователям обеспечивается последовательность в написании географических названий и их правильное понимание. |
It requires ingenuity, patience and understanding to make the process peaceful. |
Для того, чтобы этот процесс имел мирный характер, требуется творческий подход, терпение и понимание. |