Английский - русский
Перевод слова Understanding
Вариант перевода Понимание

Примеры в контексте "Understanding - Понимание"

Примеры: Understanding - Понимание
The common understanding on concepts, methodology, terms and definitions for the forest resources assessment is essential. Чрезвычайно большое значение имеет общее понимание концепций, методологии, терминов и определений для оценки лесных ресурсов.
An understanding has been reached to implement activities and partnerships jointly to the maximum extent possible. Было достигнуто понимание в отношении того, чтобы в максимально возможной степени осуществлять мероприятия и партнерские проекты на совместной основе.
We see that as an inaccurate and one-sided view that reflects a lack of understanding with regard to the issue. Мы считаем это неправильным и односторонним подходом, отражающим недостаточное понимание проблемы.
There was a general understanding that lead organisations should be nominated for each area. Было достигнуто общее понимание по вопросу о том, что в каждой области следует назначить ведущие организации.
The wide range of work under way in many organizations to improve that understanding. осуществляемой в настоящее время во многих организациях работой по широкому кругу направлений, призванной углубить понимание этих изменений.
The first reaction of the Organization to the terrorist attacks on the United States indeed reflected such a framework and understanding. Первая реакция Организации на террористическое нападение в Соединенных Штатах действительно отражает такие рамки и такое понимание.
That approach reflected an understanding that the process of examining the far-reaching implications of scientific developments in genetic engineering had only begun. Такой подход отражает понимание того, что процесс рассмотрения далеко идущих последствий научного развития в области генной инженерии только начался.
I will ask for members' understanding and cooperation in this matter. Я буду просить Вас проявлять понимание и сотрудничество в этом вопросе.
Common to all three is an understanding that human beings are at the centre of any development process. Общим для всех трех упомянутых аспектов является понимание того, что человек находится в центре любого процесса развития.
Consequently, the views he provided represented his understanding as to the appropriate interpretation of the resolution in question. Поэтому те мнения, которые он представил, отражают его понимание того, что является правильным толкованием соответствующей резолюции.
The suggestion was made that this understanding be clarified in the text of the provision. Это понимание было предложено разъяснить в тексте данного положения.
There is a common understanding that children represent the future of the world. Существует общее понимание, что дети - это будущее планеты.
The crime categories included in article 5 of the Rome Statute reflect this understanding. Категории преступлений, включенные в статью 5 Римского статута, отражают это понимание.
It must arrive at a common vision and understanding to ensure an effective and equitable global information society. На встрече необходимо выработать общее видение и понимание в целях формирования эффективного и равноправного международного информационного общества.
We express our gratitude to those delegations that have expressed understanding on this issue. Хотелось бы выразить признательность тем делегациям, которые выразили понимание в данном вопросе.
Such a comprehensive approach necessitates understanding and addressing the root causes of terrorism. Подобный всеобъемлющий подход предполагает понимание коренных причин терроризма и борьбу с ними.
Making further headway in understanding and clarifying the content of cultural rights as an integral part of human rights. Более глубокое понимание и уточнение содержания культурных прав как неотъемлемой составляющей прав человека.
Once again, I should like to express my thanks in advance for the understanding and support of the General Assembly. Я хотел бы еще раз заранее поблагодарить Генеральную Ассамблею за понимание и поддержку.
It is important to stress that this understanding is not a reservation. Важно подчеркнуть, что данное понимание не является оговоркой.
This kind of assistance can be extended to other areas where mutual understanding, accommodation and compromise are essential to progress. Такая помощь может быть распространена на другие области, где для достижения прогресса важны взаимное понимание, примирение и компромисс.
There was also a general understanding that further work on these topics will be needed at a later stage. Было также достигнуто общее понимание в отношении того, что работу над этими вопросами необходимо будет продолжить на более позднем этапе.
As the people of Somalia tackle the challenges I have outlined, they will need the sympathetic understanding and support of the international community. Народу Сомали при решении изложенных мною проблем потребуются понимание и поддержка со стороны международного сообщества.
However, dialogue, cooperation and understanding also entail joint intolerance of that which is intolerable. Однако диалог, сотрудничество и понимание означают также полное неприятие того, что является нетерпимым в нашей жизни.
This understanding is reflected in the corresponding resolutions of the Security Council, adopted in 1993 following the armed seizure of Azerbaijani territory. Данное понимание находит свое отражение в соответствующих резолюциях Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, принятых в 1993 году в связи с вооруженными захватами азербайджанских территорий.
There was an understanding within the Committee of the concrete situation in Tokelau and of the characteristics of that country. В Специальном комитете существует понимание той конкретной ситуации, которая сложилась в Токелау, и присущих этой стране особенностей.