| We had an understanding. | У нас было понимание. |
| Peace, love and understanding | Мир, любовь и понимание |
| Thank you for understanding, babe. | Спасибо за понимание, детка. |
| Help, understanding, forgiveness. | Помощь, понимание, прощение. |
| Thank you so much for understanding, Sean. | Спасибо за понимание, Шон. |
| (a) Understanding the global knowledge revolution: the increasing importance of knowledge and information for sustainable development; the power of new learning methods and technologies; and the nature of the emerging global information economy and its implications for developing countries and the world's poor; | а) понимание глобальной революции в области знаний: увеличение значения знаний и информации для устойчивого развития; возможности новых методов и технических средств обучения; характер нарождающейся экономики глобальной информации и ее последствия для развивающихся стран и для той группы мирового населения, которая живет в условиях бедности; |
| Advancing this understanding, however, is an ongoing struggle. | Но для того, чтобы донести это понимание до населения в целом, требуются постоянные усилия. |
| Liberia is counting on the Council for its continuous understanding and support. | Либерия полагается на неизменное понимание и поддержку со стороны Совета. Председатель: Я благодарю г-на Брайанта за его брифинг. |
| This understanding is an evolving lifelong educational process. | Понимание этих проблем достигается в процессе просвещения, продолжающегося на протяжении всей жизни. |
| I study it because I think understanding it is critical to understanding life in the ocean where most bioluminescence occurs. | Я изучаю его, потому что считаю, что его понимание очень важно для понимания жизни подводного мира, где он чаще всего проявляется. |
| There came an understanding so large... it left no room for sanity. | Тогда пришло понимание... оно не оставило места рассудку. |
| It's understanding that makes it possible for people like us to tolerate a person like yourself. | Именно понимание позволяет... терпеть таких людей как вы. |
| If my understanding is correct, please confirm this Mr. President. | Если мое понимание правильное, я прошу подтвердить. |
| Across all of these contributions and milestones, a common understanding has emerged that there must be a universal agenda. | Все представленные материалы и проведенные основные мероприятия объединяло понимание необходимости выработки универсальной повестки дня. |
| We accumulate our opinions at an age when our understanding is at its weakest. | Наши взгляды формируются в том возрасте, когда наше понимание слабо как никогда. |
| It is this perspective and this understanding that make our organization both hopeful and concerned. | Именно такой подход и такое понимание своих задач позволяет нашей организации с надеждой смотреть в будущее и проявлять должную обеспокоенность. |
| Thus bodhisattvas lived... in perfect understanding with no hindrance of mind. | Так жил Бодхисатва, и истинное понимание не было помехой его уму. |
| This understanding is in contradiction with common interpretation as illustrated in figures 1 and 4 of Annex 2. | Такое понимание противоречит общему толкованию, проиллюстрированному на рис. 1 и 4 в приложении 2. |
| OIOS noted the deep understanding by UNMOs of their role, tasks, challenges and operational requirements. | УСВН отмечает глубокое понимание военными наблюдателями Организации Объединенных Наций своей роли, задач, проблем и оперативных потребностей. |
| I found the understanding and meanings of the attributes deepened in a very personal way. | Я увидела, что лично для меня понимание и значение атрибутов углубилось. |
| Awareness of and understanding the energy pattern of Self-enablement is a crucial aspect of our evolution. | Осознание и понимание энергетической Структуру для Раскрытия Собственных Возможностей является критическим аспектом нашей эволюции. |
| By wisdom, I am referring to mental qualities of reasoning, organizing and understanding. | Под мудростью подразумеваются такие ментальные характеристики, как рассуждение, организация и понимание. |
| It's going to require an understanding that the glory of globalization could also be its downfall. | Для этого потребуется понимание того, что величие глобализации может оказаться её крушением. |
| That understanding has been instrumental in moving towards the concept of sustainable development. | Такое понимание данного вопроса способствовало утверждению концепции устойчивого развития. |
| We use words like "grasp" metaphorically to also think about understanding things. | Я говорю "прибирать" метафорически, имея в виду понимание сути вещей. |