| I think this actually is the essence of understanding something. | Я думаю, всё это делает понимание возможным. |
| In ceremony begins understanding and the will to carry on without those we must leave behind. | На церемонии рождается понимание И воля идти дальше без тех, кого мы должны оставить позади. |
| And understanding contradictions that occur in nature will help us find it. | И понимание природных противоречий поможет нам их отыскать. |
| Well, thank you for understanding, and I really hope that this doesn't affect our friendship. | Спасибо за понимание, и я надеюсь, что это не отразится на нашей дружбе. |
| All right, and that's greater than understanding. | И это нечто большее, чем понимание. |
| An understanding that transcends simple friendship. | Понимание, которое превышает простую дружбу. |
| Well, thanks again for being so understanding about all this. | Ну, еще раз спасибо за понимание. |
| Stacey, thank you so much for understanding. | Стейси, спасибо огромное за понимание. |
| Thank you for being so understanding, John. | Спасибо за твое понимание, Джон. |
| As time passed, forgiveness and understanding had reunited the family. | По прошествии времени, прощение и понимание воссоединился семьи. |
| When dealing with molestation, the first step is always understanding. | Когда дело касается растления, первый шаг - понимание. |
| Changing such outlooks will require great political courage and deep understanding on the part of those who are interested in peace. | Чтобы изменить такое мировоззрение потребуется большое политическое мужество и глубокое понимание со стороны тех, кто заинтересован в мире. |
| Over 23 years the Committee has gained a great deal of experience and understanding concerning problems related to racism and racial discrimination. | За 23 года своей деятельности Комитет накопил богатый опыт и понимание проблем, связанных с расизмом и расовой дискриминацией. |
| Dialogue, understanding and rapprochement are valuable tools in international relations. | Диалог, понимание и межгосударственное сближение являются важнейшими инструментами международных отношений. |
| Thank you for being so understanding. | Спасибо... За понимание, Най. |
| There is a lack of understanding about the social and organizational nature of early warnings. | Имеет место недостаточное понимание социального и организационного характера ранних предупреждений. |
| This is the chair's general understanding at this stage. | Таково общее понимание руководства на данном этапе. |
| A correct understanding and preservation of that right was in keeping with the interests of all peoples and of the international community as a whole. | Правильное понимание и сохранение этого права служит интересам всех народов и международного сообщества в целом. |
| She and her delegation will have the British delegation's full understanding and support at all times. | Она и ее делегация могут неизменно рассчитывать на полное понимание и поддержку со стороны британской делегации. |
| We have seen the value of tolerance and understanding, which are nurtured on the field of sport. | Мы ценим терпение и понимание, которым учатся на спортивных полях. |
| However, that understanding remains incomplete and there remain tensions caused by the different perspectives of SARD held by Governments, communities and people. | Однако это понимание по-прежнему является неполным, в результате чего существует определенная напряженность, обусловленная различными перспективными оценками САРД со стороны правительств, общин и населения. |
| I thank you all for your understanding and courtesy to me. | Я благодарю всех за проявленные по отношению ко мне понимание и учтивость. |
| He thanked the developed countries for the understanding and support they had shown. | Он благодарит развитые страны за понимание и поддержку, проявленные ими. |
| Second, a common understanding regarding the process of analysis and assessment was required. | Во-вторых, необходимо обеспечить общее понимание процесса анализа и оценки. |
| Delegations were now endeavouring to embody that general understanding in concrete formulations. | Делегации работают сейчас над тем, чтобы облечь это общее понимание в конкретные формулировки. |