Английский - русский
Перевод слова Understanding
Вариант перевода Понимание

Примеры в контексте "Understanding - Понимание"

Примеры: Understanding - Понимание
He expressed his understanding that the latest version of the draft, with amendments read out earlier, was acceptable. Председатель выразил свое понимание, что самый последний вариант проекта с ранее зачитанными поправками является приемлемым.
Intolerance and ignorance must be opposed, and understanding and respect encouraged. Необходимо бороться с нетерпимостью и невежеством и поощрять понимание и уважение.
China also noted its commitment to reducing inequalities and improving social welfare, while understanding the challenges it faces as a developing country. Китай также отметил ее приверженность уменьшению неравенства и улучшению социального обеспечения, выразив при этом понимание трудностей, с которыми ей приходится сталкиваться как развивающейся стране.
First, there seems to be a lack of understanding on the definition and scope of prevention of violence against women. Во-первых, как представляется, существует недостаточное понимание определения и масштабов предупреждения насилия в отношении женщин.
Cannot the international community respond with encouragement, support and understanding? Разве это не может найти отклик, поддержку и понимание у международного сообщества?
All panellists agreed that an essential component to prevention was understanding the underlying reasons why the human rights violation occurred, and addressing them. Все участники согласились с тем, что одним из важнейших компонентов предупреждения являются понимание причин нарушений прав человека и их устранение.
We need their guidance as well as their understanding. Нам нужны ее руководящая роль и ее понимание.
Our battle for mutual respect and understanding is no feel-good exercise. Наша битва за взаимное уважение и понимание - это отнюдь не развлечение.
It wishes to foster the kind of understanding that our neighbourhood needs on the path to its common future in the European family. Она стремится укрепить понимание, которое необходимо нашим соседям на пути к общему будущему в составе европейской семьи.
We have understanding, tolerance and respect for our neighbours and friends and for everyone. Мы проявляем понимание, толерантность и уважение к нашим соседям, друзьям и всем остальным.
Companies should bring to bear an intercultural understanding that goes far beyond mere legal considerations. Компании должны проявлять межкультурное понимание, выходящее за рамки сугубо правовых соображений.
At this critical juncture, the encouragement, understanding and support of the international community are crucial to Myanmar's transition to democracy. На этом критически важном этапе очень большое значение имеют поощрение, понимание и поддержка международного сообщества.
This understanding provides a useful starting point in the context of the present topic. Это понимание служит полезным исходным пунктом в контексте настоящей темы.
One task was to make nuclear power generation both economically feasible and inherently safe, which required, inter alia, understanding and cooperation among nations. Одна из стоящих задач заключается в том, чтобы сделать производство атомной энергии экономически целесообразным и абсолютно безопасным, для чего, в частности, требуются понимание и сотрудничество между государствами.
However, such understanding is not always present. Тем не менее такое понимание не всегда имеет место.
It hoped that there would be broader understanding from the general public regarding the rights of refugees and asylum-seekers. Она высказала надежду на то, что будет обеспечено более глубокое понимание обществом прав беженцев и просителей убежища.
The understanding was that all definitions in the article would be listed in alphabetical order in all language versions of the final text. Было достигнуто понимание, что в окончательном тексте на всех языках все определения в данной статье должны быть перечислены в алфавитном порядке.
The understanding was that the same change would be made throughout the Model Law to equivalent provisions. Было выражено понимание, что аналогичное изменение должно быть внесено в соответствующие положения по всему тексту Типового закона.
The understanding was that this reference would be explained in the Guide. Было достигнуто понимание, что пояснения по поводу этой ссылки будут даны в Руководстве.
There is no single international standard, nor common understanding, regarding what "procedure" means. Единый международный стандарт здесь отсутствует, равно как и общее понимание того, что же означает "процедура".
We are a peace-loving nation and believe in cooperation and international understanding. Мы являемся миролюбивой страной и верим в мир, сотрудничество и международное понимание.
Regional understanding and confidence among the countries in the region is vitally important for global peace and stability. Не меньшее значение для глобального мира и стабильности имеют региональное понимание и доверие между странами того или иного региона.
Many States were aware of those difficulties and showed understanding, though without necessarily taking any action. Многие государства сознают эти трудности и проявляют понимание, не предпринимая, однако, никаких действий.
Your encouragement and understanding have been our strength as we tried to provide a good beginning for this year's session. Ваше ободрение и понимание подкрепляли наши силы по мере того, как мы старались обеспечить хорошее начало сессии этого года.
Some Conference members appreciated our stance and expressed their understanding. Некоторые члены Конференции оценили нашу позицию и выразили свое понимание.