Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двоих

Примеры в контексте "Two - Двоих"

Примеры: Two - Двоих
Anyway, I'd like you to meet two students who have completed our self-esteem course faster than anyone ever before! Одним словом, я хочу представить вам двоих учеников, окончивших наш курс по повышению самооценки быстрее, чем кто-либо до этого!
"I'm only here in case one of you two kills each other!" "Я здесь только на случай, если один из вас двоих убьёт другого."
The Indian Experiment sent two delegates to the World Food Summit (New Delhi, 1997) and to a forum of Indian non-governmental organizations for cooperation with the United Nations (10 March 1997). Индийское отделение "Эксперимента" направляло двоих делегатов на Всемирную встречу на высшем уровне по вопросам продовольствия (Дели, 1997 год) и на форум индийских неправительственных организаций по сотрудничеству с Организацией Объединенных Наций (10 марта 1997 года).
Quite a few lone parent families have one (16.8%), two (8.8%), three or more (4.2%) dependent children. Довольно многие родители-одиночки имеют на иждивении одного (16,8 процента), двоих (8,8 процента), троих и более (4,2 процента) детей.
To demand payment of compensation now would make it practically impossible for the Scottish court sitting in the Netherlands to find the two defendants innocent. We are, in fact, confident of their innocence. В свете того, что выплаты компенсации требуют сейчас, практически не остается никаких шансов на то, что шотландский суд, заседающий в Нидерландах, признает двоих обвиняемых невиновными, в чем мы даже не сомневаемся.
It was decided by the Attorney-General to grant a pardon to two suspects who were not directly involved, on condition that they testify against the others. Генеральный прокурор принял решение не привлекать к ответственности двоих подозреваемых, которые непосредственно не участвовали в совершении этих преступлений, при условии дачи ими показаний против других подозреваемых.
The judge also ordered the author to pay maintenance of 400 francs a month towards the upkeep and education of the two children, noting that the author "does not object to this extremely reasonable request, which should therefore be granted". Судья также постановил, что автор должен выплачивать ежемесячные алименты в размере 400 франков на содержание и обучение двоих детей, отметив, что автор "не возражает против этого исключительно скромного требования, которое поэтому должно быть удовлетворено".
Furthermore, because more boys are born than girls, even if mortality were zero, women would have to bear slightly more than two children, on average, to ensure that enough daughters are born. Кроме того, из-за того, что мальчиков рождается больше, чем девочек, даже при нулевой смертности женщинам необходимо рожать, в среднем, чуть более двоих детей для того, чтобы на свет появилось достаточное количество дочерей.
There was chronic overcrowding and double, or sometimes triple, utilization of classrooms and, in many classrooms, three or four students sat at a desk designed for two. Хроническая переполненность школ и наличие в классах двойного и тройного количества учеников приводит к тому, что во многих классах за одной партой, предназначенной для двоих, сидят три или четыре школьника.
And what's two more people? Что станется, если пропустите ещё двоих?
They identified 9 of the pupils who attacked and beat the Roma, and two of the Roma who beat the Bulgarians. Она установила личность девяти учащихся, совершивших нападение и нанесших побои представителям рома, и двоих представителей рома, нанесших побои болгарам.
She also wished to know whether the people alleged to have been involved in the conspiracy surrounding the death of Mr. Munir in 2004, other than the two mentioned in the reply to question 37 on the list of issues, would be brought to justice. Она также хотела бы знать, будут ли привлечены к ответственности лица, причастные к заговору, который привел к гибели г-на Мунира в 2004 году, помимо двоих, уже упомянутых в ответе на вопрос 37 в перечне вопросов.
I lost hunter, another associate I sent down to Kentucky, and two men on the Mexican border - all at the hand of the U.S. Marshal who shot an associate of mine named Tommy bucks not too far from where we're standing right now. Я потерял стрелка и помощника, которых я послал в Кентукки, и двоих людей на мексиканской границе... все это дело рук одного из федеральных маршалов, того, кто убил названного мною ранее помощника Томми Бакса, не так далеко от места, где мы сейчас находимся.
Is it possible... do you think, to love two people... at the same time? Разве возможно... как ты думаешь, любить двоих людей... в одно и то же время?
I know, and I want to be married to you, but I want the day to be for the two of us, what we both want. Я знаю, и я хочу выйти замуж за тебя, но я хочу, что бы день был для двоих из нас и это было то что мы оба хотим.
Look, I know you two have had your problems, but he's been good to you these past few years, Слушай, я знаю, что у вас двоих были проблемы, но он был добр к тебе в эти последние несколько лет,
and found out that I had two more siblings... born from her and my father's brother, И узнал, что родни у меня прибавилось... Мама родила двоих детей от брата моего отца,
What do you have that these other two don't have? А что в тебе такого, чего нет в остальных двоих?
So you both saw Scott Parker, alone, alive, and on his own two feet, on the High Level Bridge at approximately Так что вы оба увидели Скотт Паркер, один, живой, и на своих двоих, на Высокий уровень моста примерно
How much you want to bet it was for two - him and Falco? Сколько поставишь на то, что он был на двоих... для него и Фалко?
That's the two of us or five of us? Нас двоих, или нас пятерых?
Okay, because Thinman, or whatever the hell this thing is, has killed two people, and now Harry is in the woods alone. Итак, потому что Тинмэн или что бы там ни было убил двоих человек, и сейчас Гарри в лесу один
They're probably thinking, if I don't have enough time to finish an interview, how am I going to have time to raise two kids? Они, вероятно, думают, что если у меня нет времени закончить собеседование, то откуда у меня будет время вырастить двоих детей?
And while the two of us don't care how you spend your free time, your constituents might. и в то время как нас двоих не волнует, как вы проводите своё свободное время, ваших избирателей может.
I'm lonesome and I just called up to say is there still room for me 'neath the old apple tree where there once was a bench for two? Мне одиноко и я звоню, чтобы спросить, есть ли всё ещё место для меня под старой яблоней, где под ней была скамья на двоих?