From this day forward, Frasier Crane will not interfere with those two. |
С этого дня Фрейзер Крейн не вмешивается в дела этих двоих. |
Might give you two an opportunity to get better acquainted. |
У вас двоих появится возможность узнать друг друга получше. |
You've already killed two people - almost three. |
Ты уже убила двоих, и чуть не прикончила третьего. |
They're looking for two together, not one. |
Они ищут двоих, а не одного. |
Rescued two children from a burning building. |
Спас двоих детей из горящего здания. |
You two seem to be the only ones in this hospital. |
Кроме вас двоих и меня, тут, похоже, больше никого нет. |
It appears you two have a genuine bond after all. |
Похоже у вас двоих искренняя связь несмотря ни на что. |
You let your maternal instinct get the best of you and nearly killed two people. |
Ты позволила материнскому инстинкту взять верх и чуть не убила двоих людей. |
l prayed at the shrine for you two. |
Прошлой ночью, я помолилась в храме за вас двоих. |
And you two are having a dispute. |
И у вас двоих возник конфликт. |
So you show him a picture of the two of you. |
Так что Вы показываете ему фотографию вас двоих. |
They don't see two fat middle-aged men any more. |
Они теперь не видят двоих жирных мужчин среднего возраста. |
I have the perfect parts for you two in my big Shakespeare night. |
У меня есть две замечательные роли для вас двоих на мой грандиозный Шекспировский вечер. |
This basketful is for the two of you. |
Эта корзина - для вас двоих. |
The two victims were shot here, and they're on their way to Memorial. |
Двоих жертв подстрелили здесь, они едут в Мэмориал. |
Plus, it's a lot of chicken for two people. |
Да и многовато тут курицы для двоих. |
It's all last-minute bookings for two. |
Все из-за срочного заказа билетов... на двоих. |
They always let two people come in the room with them. |
В эту комнату всегда запускают двоих. |
It feels like whenever I'm around the two of you there's unfinished business. |
У меня такое чувство, словно у вас двоих осталось какое-то незаконченное дело. |
She's a woman of substance.You two have nothing in common. |
Она - женщина солидная. У вас двоих ничего общего. |
Teller's not there, but I recognize two of them. |
Теллера пока нет, но узнал двоих. |
Told you I'd killed two people. |
Я сказал, что убил двоих. |
One evening, we had a little party, just the two of us. |
Однажды вечером, у нас была небольшая вечеринка, только для двоих. |
I'm going to miss those two. |
Мне будет не хватать тех двоих. |
One look at the two of them together, and I'll know. |
Достаточно одного взгляда на них двоих вместе, и я узнаю. |