Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двоих

Примеры в контексте "Two - Двоих"

Примеры: Two - Двоих
From this day forward, Frasier Crane will not interfere with those two. С этого дня Фрейзер Крейн не вмешивается в дела этих двоих.
Might give you two an opportunity to get better acquainted. У вас двоих появится возможность узнать друг друга получше.
You've already killed two people - almost three. Ты уже убила двоих, и чуть не прикончила третьего.
They're looking for two together, not one. Они ищут двоих, а не одного.
Rescued two children from a burning building. Спас двоих детей из горящего здания.
You two seem to be the only ones in this hospital. Кроме вас двоих и меня, тут, похоже, больше никого нет.
It appears you two have a genuine bond after all. Похоже у вас двоих искренняя связь несмотря ни на что.
You let your maternal instinct get the best of you and nearly killed two people. Ты позволила материнскому инстинкту взять верх и чуть не убила двоих людей.
l prayed at the shrine for you two. Прошлой ночью, я помолилась в храме за вас двоих.
And you two are having a dispute. И у вас двоих возник конфликт.
So you show him a picture of the two of you. Так что Вы показываете ему фотографию вас двоих.
They don't see two fat middle-aged men any more. Они теперь не видят двоих жирных мужчин среднего возраста.
I have the perfect parts for you two in my big Shakespeare night. У меня есть две замечательные роли для вас двоих на мой грандиозный Шекспировский вечер.
This basketful is for the two of you. Эта корзина - для вас двоих.
The two victims were shot here, and they're on their way to Memorial. Двоих жертв подстрелили здесь, они едут в Мэмориал.
Plus, it's a lot of chicken for two people. Да и многовато тут курицы для двоих.
It's all last-minute bookings for two. Все из-за срочного заказа билетов... на двоих.
They always let two people come in the room with them. В эту комнату всегда запускают двоих.
It feels like whenever I'm around the two of you there's unfinished business. У меня такое чувство, словно у вас двоих осталось какое-то незаконченное дело.
She's a woman of substance.You two have nothing in common. Она - женщина солидная. У вас двоих ничего общего.
Teller's not there, but I recognize two of them. Теллера пока нет, но узнал двоих.
Told you I'd killed two people. Я сказал, что убил двоих.
One evening, we had a little party, just the two of us. Однажды вечером, у нас была небольшая вечеринка, только для двоих.
I'm going to miss those two. Мне будет не хватать тех двоих.
One look at the two of them together, and I'll know. Достаточно одного взгляда на них двоих вместе, и я узнаю.