| So what's preventing you two from moving out? | Что удерживает от переезда вас двоих? |
| And "D" for "dyad," which means two people talking, as we are now. | И "П" для слова "пара", что означает двоих беседующих людей, как мы сейчас. |
| All I'm saying is a young fellow like yourself probably has enough urine for two people. | Я лишь прошу такого же молодого человека, как я помочиться в стаканчик за двоих. |
| Well, then I missed my calling as a matchmaker, seeing as how I introduced you two lovebirds. | Чтож, тогда я упустил свое призвание свата, видя как я свел вместе вас двоих, влюбленных голубков. |
| What kind of psycho kills two people and his own daughter? | Ну что за псих станет убивать двоих и собственную дочь? |
| One of the two was Marta but I still fought for her | Одной из двоих была Марта, но я ещё не отказалась от борьбы за неё. |
| Sorry... But if there's any leftover roast, I am eating for two. | Простите, но если у вас еще осталось жаркое, я ем за двоих. |
| What kind of car did those two drive? | Какая машина была у тех двоих? |
| Woo-hoo! Have you two had a little domestic? | У вас двоих небольшой семейный конфликт? |
| Between the two of you, that's 48 hours. | На двоих получается уже 48 часов. |
| The rinche followed the trail of los hermanos Gecko, two Kansas City pistoleros you hired to rob a bank for you. | Рейнджер шел по следу братьев Гекко, двоих бандитов из Канзаса, которых ты нанял ограбить для тебя банк. |
| It sounds like you two were the bullies. | Звучит так, как будто это вас двоих притесняли |
| The two I was worried about, the Hathaways and the Wicks. | Тех двоих, о ком я волновалась - Хэтэуэй и Виксы. |
| She is one of two people ever to have thrown up on me, and I haven't spoken to Joe Namath since that Mardi Gras. | Она - одна из двоих людей, которых когда-либо рвало на меня, и с Джо Нама я не разговариваю с того самого Марди Гра. |
| I just patched up two more clowns | Я только что залатал еще двоих клоунов. |
| What chance have I got with you two? | Какие шансы у меня против вас двоих? |
| Between the two of us who put the alarm clock? | Кто из нас двоих ставит будильник? |
| Even though the last guy who touched it had a cold sore so big, I charged him for a party of two. | Несмотря на то, что у последнего парня, который к нему прикасался, был такой огромный герпес, что пришлось ему выставить счёт за двоих. |
| I think I saw two in the trees. | ажетс€, € видела двоих среди деревьев. |
| You got to kill the two men who came after your daddy. | ы убил двоих, которые пришли за твоим отцом. |
| That of your three children, the two that you decided to acknowledge want nothing to do with you. | Трое ваших детей, двоих из которых вы признали, не хотят иметь с вами ничего общего. |
| He should have been able to get that child away from Renard without losing two more Verrat. | Он должен был суметь забрать у Ренарда ребёнка, не потеряв ещё двоих из Феррат. |
| I was showing her some pictures I took of the two of them and I said, I'm sorry about that one. | Я показывал ей фотографии их двоих и сказал: "Прости насчет этой". |
| You took two men to the hospital? | Вы доставили двоих мужчин в больницу? |
| Those two. I wish they'd just get a room already. | Хотела бы я, чтобы эти двое сняли уже комнату на двоих. |