Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двоих

Примеры в контексте "Two - Двоих"

Примеры: Two - Двоих
She's an important person in my life but for the two of us, something was not working Она важный человек в моей жизни но у нас двоих что-то не получилось. чего-то не хватало
I can't think why I didn't set you two up earlier! Жаль, что я раньше не свела вас двоих.
Boy, who would've figured that of the two of us I'd end up being the carefree bachelor? Хе, кто бы мог подумать, что из нас двоих - я окажусь свободным холостяком?
It took a long time - I mean, it's rather uncommon to have this marriage - a long time to put those two together. Это занимает много времени - Я хочу сказать, этот брак достаточно необычен - занимает много времени свести этих двоих вместе.
Now, would either of you two officers care to explain how Colonel Young managed to let things fall apart so fast? Итак, кто нибудь из вас двоих может мне объяснить Как полковник Янг смог всё развалить так быстро
When I saw the two of you slip out, I said to myself, Когда я увидел вас двоих выходящих, я сказал себе,
No, it's true, and I can't get the two of them out of here. Нет.это правда, и я не могу этих двоих выгнать отсюда
Do you think if I rang this twice, they'll know I mean service for two? Как думаешь, если я нажму дважды, они поймут, что заказ на двоих?
How could one man drag off two people, one of them pregnant? Как можно в одиночку утащить двоих, мужчину и беременную женщину?
Kim Tak Gu, Seo Tae Jo, between the two of you, the one eliminated in this second round is you, Seo Tae Jo. Ким Так Гу, Со Тэ Чжо, из вас двоих, во втором раунде, исключается...
If there is no thunder on the plain, I have a sword will serve for two as well as one. то мой меч будет служить для двоих также хорошо как и для одного.
So why don't the two of you's come over for a beer or somethin' on Saturday? Так что на счет вас двоих и пива или чего-нибудь типа того в субботу?
I mean, what are the chances that you two would have so much in common? Каковы шансы, что у вас двоих столько общего?
Frankly, those three have more skills than you two here. у тех троих... чем у вас двоих.
Hayley, who would have thought that between the two of us, I'd be the first one to save a tree? Хейли, кто бы мог подумать что из нас двоих именно я спасу дерево.
Obviously I didn't realize that you two had history, and I don't want to dismiss it, but we are running out of time here, and we need both of you. Я не знал, что вас двоих что-то связывает, и не хотелось бы вам мешать, но у нас мало времени, и вы обе нужны нам.
Who will reimburse the money I advanced for the two of you? Кто мне вернет деньги, которые я вложил в Вас двоих?
not that I ever cooked for two. (chuckles) well, no restaurant tonight. Для двоих правда тоже не было. Ну, сегодня никаких ресторанов.
I couldn't let you out even if you hadn't killed two men. Я не выпустил бы тебя, даже если бы ты не убил двоих.
This dinner is not just for the two of us? учитель Пон. Разве ужин не для нас двоих?
I think I'd like to have two kids by the time I'm 40 at least, right? Мне бы хотелось двоих детей, когда мне будет 40 лет.
When Andrea got in your cab, did you ask her to get out like those other two guys? Когда Андреа села в ваше такси, вы просили её выйти, как тех двоих?
You know that the two of you can't be seen in public at the same time... you know that. Ты знаешь, что вас двоих не должны видеть на публике в одно время... ты это знаешь.
But wait a second, Harvey, does Donna have any idea about the two of you? Секунду, Харви, Донна знает про вас двоих?
Captain Kirk, how dare you authorise a mere two men for a project of this importance! Капитан Кирк, как вы смеете выделить только двоих для столь важного задания?